TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:13:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第六十二 đệ lục thập nhị     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第二正說。 疏。前中論文分為四。 đệ nhị chánh thuyết 。 sớ 。tiền trung luận văn phần vi/vì/vị tứ 。 下疏文分四。一依論科。二依四道科。三依三心科。 hạ sớ văn phần tứ 。nhất y luận khoa 。nhị y tứ đạo khoa 。tam y tam tâm khoa 。 四依論釋文。初一可知。 疏。 tứ y luận thích văn 。sơ nhất khả tri 。 sớ 。 又此四分即加行無間解脫勝進。四道者。 hựu thử tứ phân tức gia hạnh/hành/hàng Vô gián giải thoát thắng tiến 。tứ đạo giả 。 第二四道科如雜集第九說。俱舍賢聖品云。應知一切道。 đệ nhị tứ đạo khoa như tạp tập đệ cửu thuyết 。câu xá hiền thánh phẩm vân 。ứng tri nhất thiết đạo 。 略說唯有四。謂加行無間。解脫勝進道。釋曰。 lược thuyết duy hữu tứ 。vị gia hạnh/hành/hàng Vô gián 。giải thoát thắng tiến đạo 。thích viết 。 加行道者。謂引無間道前之加行也。無間道者。 gia hành đạo giả 。vị dẫn vô gian đạo tiền chi gia hạnh/hành/hàng dã 。vô gian đạo giả 。 謂斷惑道也。解脫道者。無間道後名解脫道。 vị đoạn hoặc đạo dã 。giải thoát đạo giả 。vô gian đạo hậu danh giải thoát đạo 。 謂已解脫所應斷障。最初所生。勝進道者。 vị dĩ giải thoát sở ưng đoạn chướng 。tối sơ sở sanh 。thắng tiến đạo giả 。 除前三外所餘諸道。漸勝進故。 trừ tiền tam ngoại sở dư chư đạo 。tiệm thắng tiến cố 。 即解脫道後所起諸道也。是涅槃路。故名為道。釋曰。 tức giải thoát đạo hậu sở khởi chư đạo dã 。thị Niết-Bàn lộ 。cố danh vi đạo 。thích viết 。 所起諸道者準雜集。即為斷二障。 sở khởi chư đạo giả chuẩn tạp tập 。tức vi/vì/vị đoạn nhị chướng 。 謂煩惱所知。有加行無間。更有異釋大意皆同。 疏。 vị phiền não sở tri 。hữu gia hạnh/hành/hàng Vô gián 。cánh hữu dị thích đại ý giai đồng 。 sớ 。 又此四中初一下。三依三心科。具如初地。 疏。 hựu thử tứ trung sơ nhất hạ 。tam y tam tâm khoa 。cụ như sơ địa 。 sớ 。 今初因分者。第四釋文。 kim sơ nhân phần giả 。đệ tứ thích văn 。 即第一清淨對治修行增長因分。以是次二分因故。 tức đệ nhất thanh tịnh đối trì tu hành tăng trưởng nhân phần 。dĩ thị thứ nhị phần nhân cố 。 唯牒一因字耳。 疏。今初十法明門下。疏文有五。 duy điệp nhất nhân tự nhĩ 。 sớ 。kim sơ thập pháp minh môn hạ 。sớ văn hữu ngũ 。 一單釋門。二故論經名入者引證。論經云。 nhất đan thích môn 。nhị cố luận Kinh danh nhập giả dẫn chứng 。luận Kinh vân 。 當以十法明入四地故。三明為下雙釋明門。 đương dĩ thập pháp minh nhập tứ địa cố 。tam minh vi/vì/vị hạ song thích minh môn 。 四故論云下舉論釋。五言證地智者下。 tứ cố luận vân hạ cử luận thích 。ngũ ngôn chứng địa trí giả hạ 。 疏釋論。於中五。初正釋證地智光明。 sớ thích luận 。ư trung ngũ 。sơ chánh thích chứng địa trí quang minh 。 二亦猶下引例釋。三故前地下引證釋。 nhị diệc do hạ dẫn lệ thích 。tam cố tiền địa hạ dẫn chứng thích 。 四言所說下釋下句中所說法言。 tứ ngôn sở thuyết hạ thích hạ cú trung sở thuyết pháp ngôn 。 五便以下通釋下句依彼智光入如來所說法中。 ngũ tiện dĩ hạ thông thích hạ cú y bỉ trí quang nhập Như Lai sở thuyết pháp trung 。 論經云思惟是今經觀察耳。疏略以三重釋之者。 luận Kinh vân tư tánh thị kim Kinh quan sát nhĩ 。sớ lược dĩ tam trọng thích chi giả 。 一總別釋。二染淨釋。三能所依釋。依第三釋文。 疏。 nhất tổng biệt thích 。nhị nhiễm tịnh thích 。tam năng sở y thích 。y đệ tam thích văn 。 sớ 。 因成有二者。謂人法二空。從二空所顯下。 nhân thành hữu nhị giả 。vị nhân pháp nhị không 。tùng nhị không sở hiển hạ 。 會其三觀。言即是真如者自有二意。 hội kỳ tam quán 。ngôn tức thị chân như giả tự hữu nhị ý 。 一者順法相宗。二空非真如故。二成三諦。 nhất giả thuận Pháp tướng tông 。nhị không phi chân như cố 。nhị thành tam đế 。 假名為有諦二空為無諦。真如為中道第一義諦。 giả danh vi/vì/vị hữu đế nhị không vi/vì/vị vô đế 。chân như vi/vì/vị trung đạo đệ nhất nghĩa đế 。 有三諦三觀矣。又空有不二總為空觀。 hữu tam đế tam quán hĩ 。hựu không hữu bất nhị tổng vi/vì/vị không quán 。 不壞假名即假觀。合上空假以為中道。 bất hoại giả danh tức giả quán 。hợp thượng không giả dĩ vi/vì/vị trung đạo 。 下觀二假例此成觀故。 hạ quán nhị giả lệ thử thành quán cố 。 相續結云亦入二空真實。二空真實即是真如異名。名相待假後。 tướng tục kết/kiết vân diệc nhập nhị không chân thật 。nhị không chân thật tức thị chân như dị danh 。danh tướng đãi giả hậu 。 結例可知。 疏。後五依此所依立能依下。 kết/kiết lệ khả tri 。 sớ 。hậu ngũ y thử sở y lập năng y hạ 。 於中有二。先總明。後初三句下別釋。今初。 ư trung hữu nhị 。tiên tổng minh 。hậu sơ tam cú hạ biệt thích 。kim sơ 。 此識亦通二宗。若生滅識生。 thử thức diệc thông nhị tông 。nhược/nhã sanh diệt thức sanh 。 染淨依他亦依心有。即法相宗。若真妄和合識亦生染淨。 nhiễm tịnh y tha diệc y tâm hữu 。tức Pháp tướng tông 。nhược/nhã chân vọng hòa hợp thức diệc sanh nhiễm tịnh 。 即法性宗。並如前說。 疏。著欲等者。 tức Pháp tánh tông 。tịnh như tiền thuyết 。 sớ 。trước/trứ dục đẳng giả 。 由著欲故有於欲界。由著受故有於色界。 do trước/trứ dục cố hữu ư dục giới 。do trước/trứ thọ/thụ cố hữu ư sắc giới 。 四禪不出於四受故。又著正受故。 tứ Thiền bất xuất ư tứ thọ/thụ cố 。hựu trước/trứ chánh thọ cố 。 由著想故有無色界。空想識想無所有想。非想非非想中。 do trước tưởng cố hữu vô sắc giới 。không tưởng thức tưởng vô sở hữu tưởng 。phi tưởng phi phi tưởng trung 。 雖欲絕想亦不出想。三界唯心總結上文。 tuy dục tuyệt tưởng diệc bất xuất tưởng 。tam giới duy tâm tổng kết thượng văn 。 如下六地。 疏。後二廣大下。於中三。 như hạ lục địa 。 sớ 。hậu nhị quảng đại hạ 。ư trung tam 。 初依論釋。二今經下案今經釋三。又皆言下。 sơ y luận thích 。nhị kim Kinh hạ án kim Kinh thích tam 。hựu giai ngôn hạ 。 通釋界字。第二清淨分。 疏。初中文有三句下。 thông thích giới tự 。đệ nhị thanh tịnh phần 。 sớ 。sơ trung văn hữu tam cú hạ 。 疏文有三。初案經釋。二辨家不同。三會論釋。 sớ văn hữu tam 。sơ án Kinh thích 。nhị biện gia bất đồng 。tam hội luận thích 。 今初。初句十智為能生者。 kim sơ 。sơ cú thập trí vi/vì/vị năng sanh giả 。 即下所列之十句也。智因所觀而成十智。言得內法者。 tức hạ sở liệt chi thập cú dã 。trí nhân sở quán nhi thành thập trí 。ngôn đắc nội pháp giả 。 疏釋以證性故。亦是如來教化之法故名為內。 sớ thích dĩ chứng tánh cố 。diệc thị Như Lai giáo hóa chi Pháp cố danh vi nội 。 何時得耶。論云。此法明入同時得故。應知。 hà thời đắc da 。luận vân 。thử pháp minh nhập đồng thời đắc cố 。ứng tri 。 若爾何異前分。而云前分為此因耶。 nhược nhĩ hà dị tiền phần 。nhi vân tiền phần vi/vì/vị thử nhân da 。 答因分觀十未得上品。猶在三地得上品竟。 đáp nhân phần quán thập vị đắc thượng phẩm 。do tại tam địa đắc thượng phẩm cánh 。 即入四地與此同時。若遠公云。 tức nhập tứ địa dữ thử đồng thời 。nhược/nhã viễn công vân 。 十智十入名異體。一故得同時。而自問云。 thập trí thập nhập danh dị thể 。nhất cố đắc đồng thời 。nhi tự vấn vân 。 兩法相似可得言同。明智體一何得言同。彼自釋云。 lượng (lưỡng) Pháp tương tự khả đắc ngôn đồng 。minh trí thể nhất hà đắc ngôn đồng 。bỉ tự thích vân 。 此雖體一隨門有別。是故說同。云何門別。 thử tuy thể nhất tùy môn hữu biệt 。thị cố thuyết đồng 。vân hà môn biệt 。 前就眾生世界等十。以彰法明。 tiền tựu chúng sanh thế giới đẳng thập 。dĩ chương pháp minh 。 今此乃就三寶等以說法智。故云別也。復應難云。 kim thử nãi tựu Tam Bảo đẳng dĩ thuyết Pháp trí 。cố vân biệt dã 。phục ưng nạn/nan vân 。 所觀既異。何名體一。故應如前鈔家之釋。 sở quán ký dị 。hà danh thể nhất 。cố ưng như tiền sao gia chi thích 。 復應問云。前觀十明得入四地。 phục ưng vấn vân 。tiền quán thập minh đắc nhập tứ địa 。 此前未觀十智云何言生。故應答言。 thử tiền vị quán thập trí vân hà ngôn sanh 。cố ưng đáp ngôn 。 有二義故一前以能化觀所所化。今以所化成能化法。 hữu nhị nghĩa cố nhất tiền dĩ năng hóa quán sở sở hóa 。kim dĩ sở hóa thành năng hóa pháp 。 為分能所。所觀沙殊能所相成。 vi/vì/vị phần năng sở 。sở quán sa thù năng sở tướng thành 。 故得一時。二者前十明門了相會性。 cố đắc nhất thời 。nhị giả tiền thập minh môn liễu tướng hội tánh 。 今此十智雖舉十相意在一性。故云內法。 kim thử thập trí tuy cử thập tướng ý tại nhất tánh 。cố vân nội pháp 。 性相少異分之成二。性相不離故得一時。 tánh tướng thiểu dị phần chi thành nhị 。tánh tướng bất ly cố đắc nhất thời 。 問何以將此教化之法為如來家。論云。 vấn hà dĩ tướng thử giáo hóa chi Pháp vi/vì/vị Như Lai gia 。luận vân 。 如來自身所有諸法。以是法故顯示如來。釋曰。 Như Lai tự thân sở hữu chư Pháp 。dĩ thị pháp cố hiển thị Như Lai 。thích viết 。 若無此法不名如來。故此十法佛所安住。名之為家。 nhược/nhã vô thử pháp bất danh Như Lai 。cố thử thập pháp Phật sở an trụ 。danh chi vi/vì/vị gia 。 疏。然如來家下第二辨家不同。 sớ 。nhiên Như Lai gia hạ đệ nhị biện gia bất đồng 。 準下林神八地亦生。生無生忍家故。 chuẩn hạ lâm Thần bát địa diệc sanh 。sanh vô sanh nhẫn gia cố 。 如來亦名究竟生家。故云略耳。 疏。若準瑜伽下。 Như Lai diệc danh cứu cánh sanh gia 。cố vân lược nhĩ 。 sớ 。nhược/nhã chuẩn du già hạ 。 第三會於論釋。二論意同。言此中智契下。 đệ tam hội ư luận thích 。nhị luận ý đồng 。ngôn thử trung trí khế hạ 。 顯所證體成上內法。即前地五方便中第三方便也。 疏。 hiển sở chứng thể thành thượng nội pháp 。tức tiền địa ngũ phương tiện trung đệ tam phương tiện dã 。 sớ 。 謂大乘是菩薩自所住處等者。釋上名也。 vị Đại-Thừa thị Bồ Tát tự sở trụ xứ đẳng giả 。thích thượng danh dã 。 然論主一時列四名已屬經竟。 nhiên luận chủ nhất thời liệt tứ danh dĩ chúc Kinh cánh 。 重復料揀解釋。今初云自住處畢竟智。即初列名。 trọng phục liêu giản giải thích 。kim sơ vân tự trụ xứ tất cánh trí 。tức sơ liệt danh 。 謂大乘下是復重釋。論具云菩薩自住處者。 vị Đại-Thừa hạ thị phục trọng thích 。luận cụ vân Bồ Tát tự trụ xứ giả 。 謂大乘法中故。 疏。上二約行德等者。 vị Đại-Thừa Pháp trung cố 。 sớ 。thượng nhị ước hạnh/hành/hàng đức đẳng giả 。 三寶是已之上故云勝進。 疏。 Tam Bảo thị dĩ chi thượng cố vân thắng tiến 。 sớ 。 四餘六句明分別說智者。即論立名。謂是教智下。 tứ dư lục cú minh phân biệt thuyết trí giả 。tức luận lập danh 。vị thị giáo trí hạ 。 疏釋論分別染淨故。是論總釋。謂初二句下。是疏釋論。 疏。 sớ thích luận phân biệt nhiễm tịnh cố 。thị luận tổng thích 。vị sơ nhị cú hạ 。thị sớ thích luận 。 sớ 。 故論與經影略而說者。經云因業有生。論云。 cố luận dữ Kinh ảnh lược nhi thuyết giả 。Kinh vân nhân nghiệp hữu sanh 。luận vân 。 初二句隨煩惱染故。 疏。言此順論意者。 sơ nhị cú tùy phiền não nhiễm cố 。 sớ 。ngôn thử thuận luận ý giả 。 以論云煩惱。今將經文生死就論。 dĩ luận vân phiền não 。kim tướng Kinh văn sanh tử tựu luận 。 故云此順論意。 疏。即不濫前因業有生者。 cố vân thử thuận luận ý 。 sớ 。tức bất lạm tiền nhân nghiệp hữu sanh giả 。 今云觀眾生國土業故濫前也。 疏。後二句自利行者。 kim vân quán chúng sanh quốc độ nghiệp cố lạm tiền dã 。 sớ 。hậu nhị cú tự lợi hành giả 。 疏文有五。一正釋經文。二煩惱影取生死下。 sớ văn hữu ngũ 。nhất chánh thích Kinh văn 。nhị phiền não ảnh thủ sanh tử hạ 。 以理會經。三菩提之智下。通影取菩提難。 dĩ lý hội Kinh 。tam-Bồ-đề chi trí hạ 。thông ảnh thủ Bồ-đề nạn/nan 。 恐有難云。涅槃性盡。可云無所有盡。 khủng hữu nạn/nan vân 。Niết-Bàn tánh tận 。khả vân vô sở hữu tận 。 菩提非性。何言無所有盡。 Bồ-đề phi tánh 。hà ngôn vô sở hữu tận 。 故以符理全同涅槃四。然是世諦下通。 cố dĩ phù lý toàn đồng Niết-Bàn tứ 。nhiên thị thế đế hạ thông 。 約順理解釋上難以約理釋。濫前如智故。故通云異。異相云何。 ước thuận lý giải thích thượng nạn/nan dĩ ước lý thích 。lạm tiền như trí cố 。cố thông vân dị 。dị tướng vân hà 。 其猶相見道中。亦觀非安立諦。而是後得。 kỳ do tướng kiến đạo trung 。diệc quán phi an lập đế 。nhi thị hậu đắc 。 此亦如是。雖觀於如而是教智。又後二句下。 thử diệc như thị 。tuy quán ư như nhi thị giáo trí 。hựu hậu nhị cú hạ 。 更顯別理自有兩意。一即四出偈。 cánh hiển biệt lý tự hữu lượng (lưỡng) ý 。nhất tức tứ xuất kệ 。 謂觀前際後際故。即本有今無本無今有。 vị quán tiền tế hậu tế cố 。tức bản hữu kim vô bản vô kim hữu 。 觀無所有盡。即三世有法無有是處。 quán vô sở hữu tận 。tức tam thế hữu pháp vô hữu thị xứ 。 第五經疏已廣分別。後亦是下。觀緣生觀。 đệ ngũ Kinh sớ dĩ quảng phân biệt 。hậu diệc thị hạ 。quán duyên sanh quán 。 然上十智正觀如來教化之智。智之別相必由所觀。 nhiên thượng thập trí chánh quán Như Lai giáo hóa chi trí 。trí chi biệt tướng tất do sở quán 。 不觀所觀安識佛智。佛智證彼內法。 bất quán sở quán an thức Phật trí 。Phật trí chứng bỉ nội pháp 。 四地菩薩亦如是證思之。第三對治修行分。 疏。 tứ địa Bồ Tát diệc như thị chứng tư chi 。đệ tam đối trì tu hành phần 。 sớ 。 大智自利異凡者。二行總有四對。 đại trí tự lợi dị phàm giả 。nhị hạnh/hành/hàng tổng hữu tứ đối 。 一名自利利他對。二大智大悲對。三護凡護小對。 nhất danh tự lợi lợi tha đối 。nhị đại trí đại bi đối 。tam hộ phàm hộ tiểu đối 。 四不住生死涅槃對。即非凡夫行非聖賢行。 tứ bất trụ sanh tử Niết-Bàn đối 。tức phi phàm phu hạnh/hành/hàng phi thánh hiền hạnh/hành/hàng 。 是菩薩行。後結成無住。以攝前位。 疏。 thị Bồ Tát hạnh 。hậu kết thành vô trụ 。dĩ nhiếp tiền vị 。 sớ 。 論主別有道品論者。出不釋所以。 luận chủ biệt hữu đạo phẩm luận giả 。xuất bất thích sở dĩ 。 今之四門亦無所不具矣。 疏。諸乘覺因者。通三乘菩提故。 kim chi tứ môn diệc vô sở bất cụ hĩ 。 sớ 。chư thừa giác nhân giả 。thông tam thừa Bồ-đề cố 。 俱舍賢聖品云。覺謂盡無生智。順此故名分。 câu xá hiền thánh phẩm vân 。giác vị tận vô sanh trí 。thuận thử cố danh phần 。 釋曰。覺者無明睡眠皆永斷故。 thích viết 。giác giả vô minh thụy miên giai vĩnh đoạn cố 。 盡無生智為此覺體。三十七品順趣菩提。名菩提分。 tận vô sanh trí vi/vì/vị thử giác thể 。tam thập thất phẩm thuận thú Bồ-đề 。danh   Bồ-đề phần 。 今順亦因義。 疏。二顯同異者。疏文有二。 kim thuận diệc nhân nghĩa 。 sớ 。nhị hiển đồng dị giả 。sớ văn hữu nhị 。 先明大小通局有異。後若準智論下。明法一心異。 tiên minh đại tiểu thông cục hữu dị 。hậu nhược/nhã chuẩn Trí luận hạ 。minh pháp nhất tâm dị 。 於中四。一立理。二引證。三揀差別。 ư trung tứ 。nhất lập lý 。nhị dẫn chứng 。tam giản sái biệt 。 四廣證大義。 疏。如分別四諦下。 tứ quảng chứng đại nghĩa 。 sớ 。như phân biệt Tứ đế hạ 。 第二引證暗引涅槃。即第十三經。南本十二。 đệ nhị dẫn chứng ám dẫn Niết-Bàn 。tức đệ thập tam Kinh 。Nam bổn thập nhị 。 迦葉菩薩白佛言。世尊。佛昔一時在洹河岸尸首林中。 Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。Phật tích nhất thời tại hoàn hà ngạn thi thủ lâm trung 。 爾時如來取少許樹葉。告諸比丘。 nhĩ thời Như Lai thủ thiểu hứa thụ/thọ diệp 。cáo chư Tỳ-kheo 。 我今手中葉多。一切因地草木葉多。諸比丘言。世尊。 ngã kim thủ trung diệp đa 。nhất thiết nhân địa thảo mộc diệp đa 。chư Tỳ-kheo ngôn 。Thế Tôn 。 一切因地草木葉多。不可稱計。 nhất thiết nhân địa thảo mộc diệp đa 。bất khả xưng kế 。 如來所捉少不足言。諸比丘我所覺了一切諸法。 Như Lai sở tróc thiểu bất túc ngôn 。chư Tỳ-kheo ngã sở giác liễu nhất thiết chư pháp 。 如因大地生草木等。為諸眾生所宣說者。 như nhân Đại địa sanh thảo mộc đẳng 。vi/vì/vị chư chúng sanh sở tuyên thuyết giả 。 如手中葉(迦葉難言)世尊爾時說如是言。 như thủ trung diệp (Ca-diếp nạn/nan ngôn )Thế Tôn nhĩ thời thuyết như thị ngôn 。 如來所了無量諸法。若入四諦即為已說。 Như Lai sở liễu vô lượng chư Pháp 。nhược/nhã nhập Tứ đế tức vi/vì/vị dĩ thuyết 。 若不入者應有五諦。佛讚迦葉。善哉善哉。 nhược/nhã bất nhập giả ưng hữu ngũ đế 。Phật tán Ca-diếp 。Thiện tai thiện tai 。 善男子。 Thiện nam tử 。 汝今所問則能利益安隱快樂無量眾生。善男子。如是諸法。悉已攝在四聖諦中。 nhữ kim sở vấn tức năng lợi ích an ổn khoái lạc vô lượng chúng sanh 。Thiện nam tử 。như thị chư Pháp 。tất dĩ nhiếp tại tứ thánh đế trung 。 下云智有二種。一者中智。二者上智。 hạ vân trí hữu nhị chủng 。nhất giả trung trí 。nhị giả thượng trí 。 善男子。知諸陰苦。是名中智。 Thiện nam tử 。tri chư uẩn khổ 。thị danh trung trí 。 分別諸陰有無量相。悉皆是苦。非是聲聞緣覺所知。 phân biệt chư uẩn hữu Vô-Lượng-Tướng 。tất giai thị khổ 。phi thị Thanh văn Duyên giác sở tri 。 是名上智。廣說(云云)又云。善男子。 thị danh thượng trí 。quảng thuyết (vân vân )hựu vân 。Thiện nam tử 。 知愛因緣能生五陰。是名中智。一人起愛無邊無量。 tri ái nhân duyên năng sanh ngũ uẩn 。thị danh trung trí 。nhất nhân khởi ái vô biên vô lượng 。 聲聞緣覺所不能知。是名上智。又云。善男子。 Thanh văn Duyên giác sở bất năng trai 。thị danh thượng trí 。hựu vân 。Thiện nam tử 。 知滅煩惱。是名中智。分別煩惱不可稱計。 tri diệt phiền não 。thị danh trung trí 。phân biệt phiền não bất khả xưng kế 。 滅亦如是不可稱計。非是聲聞緣覺所知。 diệt diệc như thị bất khả xưng kế 。phi thị Thanh văn Duyên giác sở tri 。 是名上智。又云。善男子。 thị danh thượng trí 。hựu vân 。Thiện nam tử 。 知是道相能離煩惱。是名中智。分別道相無量無邊。 tri thị đạo tướng năng ly phiền não 。thị danh trung trí 。phân biệt đạo tướng vô lượng vô biên 。 所離煩惱亦無量無邊。非諸聲聞緣覺所知。 sở ly phiền não diệc vô lượng vô biên 。phi chư Thanh văn Duyên giác sở tri 。 是名上智。釋曰。皆明四諦有無量相。 thị danh thượng trí 。thích viết 。giai minh Tứ đế hữu Vô-Lượng-Tướng 。 而皆攝在四諦之中。故知三十七品。 nhi giai nhiếp tại Tứ đế chi trung 。cố tri tam thập thất phẩm 。 若分別之有無量相。則三十七攝無量道品。 疏。 nhược/nhã phân biệt chi hữu Vô-Lượng-Tướng 。tức tam thập thất nhiếp vô lượng đạo phẩm 。 sớ 。 但心行大小不同者。三揀差別下。釋文中廣見其相。 疏。 đãn tâm hành đại tiểu bất đồng giả 。tam giản sái biệt hạ 。thích văn trung quảng kiến kỳ tướng 。 sớ 。 淨名下第四廣證大義。總引三經四文。 tịnh danh hạ đệ tứ quảng chứng đại nghĩa 。tổng dẫn tam Kinh tứ văn 。 一引淨名二文。一即光嚴童子經。初已引。 nhất dẫn tịnh danh nhị văn 。nhất tức quang nghiêm Đồng tử Kinh 。sơ dĩ dẫn 。 今但舉其中云三十七道品是道場。 kim đãn cử kỳ trung vân tam thập thất đạo phẩm thị đạo tràng 。 捨有為法故。下結云。善男子。 xả hữu vi Pháp cố 。hạ kết/kiết vân 。Thiện nam tử 。 菩薩若應諸波羅蜜教化眾生。諸有所作舉足下足。 Bồ Tát nhược/nhã ưng chư Ba-la-mật giáo hóa chúng sanh 。chư hữu sở tác cử túc hạ túc 。 當知皆從道場來住於佛法矣。釋曰。 đương tri giai tùng đạo tràng lai trụ/trú ư Phật Pháp hĩ 。thích viết 。 意明得道之處即是道場。萬行得道即為道場。 ý minh đắc đạo chi xứ/xử tức thị đạo tràng 。vạn hạnh/hành/hàng đắc đạo tức vi/vì/vị đạo tràng 。 即大菩提因也。二即法身因。亦淨名方便品。 tức Đại bồ-đề nhân dã 。nhị tức Pháp thân nhân 。diệc tịnh danh Phương Tiện Phẩm 。 由國王等皆來問疾。因以身疾廣為說法。諸仁者。 do Quốc Vương đẳng giai lai vấn tật 。nhân dĩ thân tật quảng vi/vì/vị thuyết Pháp 。chư nhân giả 。 是身無常無強無力無堅。廣訶身竟。便云。 thị thân vô thường vô cường vô lực vô kiên 。quảng ha thân cánh 。tiện vân 。 諸仁者。此可患厭當樂佛身。佛身者即法身也。 chư nhân giả 。thử khả hoạn yếm đương lạc/nhạc Phật thân 。Phật thân giả tức Pháp thân dã 。 從無量功德智慧生。 tùng vô lượng công đức trí tuệ sanh 。 從戒定慧解脫解脫知見生。從慈悲喜捨生。 tùng giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến sanh 。tùng từ bi hỉ xả sanh 。 從布施持戒忍辱柔和勤行精進諸禪定解脫三昧多聞智慧諸 tùng bố thí trì giới nhẫn nhục nhu hòa cần hạnh/hành/hàng tinh tấn chư Thiền định giải thoát tam muội đa văn trí tuệ chư 波羅蜜生。從六通生。從三明生。 Ba-la-mật sanh 。tùng lục thông sanh 。tùng tam minh sanh 。 從三十七道品生。既云能生法身。明非小矣。 疏。 tùng tam thập thất đạo phẩm sanh 。ký vân năng sanh pháp thân 。minh phi tiểu hĩ 。 sớ 。 大集名菩薩寶炬陀羅尼者。第三文也。 đại tập danh Bồ Tát bảo cự Đà-la-ni giả 。đệ tam văn dã 。 寶具諸德故。炬能破暗故。 bảo cụ chư đức cố 。cự năng phá ám cố 。 攝一切法名陀羅尼。豈是小耶。 疏。涅槃云下。四引涅槃。 nhiếp nhất thiết pháp danh Đà-la-ni 。khởi thị tiểu da 。 sớ 。Niết-Bàn vân hạ 。tứ dẫn Niết-Bàn 。 即第二十九經。南本二十七。佛言。善男子。 tức đệ nhị thập cửu Kinh 。Nam bổn nhị thập thất 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。 眾生佛性不一不二。諸佛平等猶如虛空。 chúng sanh Phật tánh bất nhất bất nhị 。chư Phật bình đẳng do như hư không 。 一切眾生同共有之。若有能修八聖道者。 nhất thiết chúng sanh đồng cộng hữu chi 。nhược hữu năng tu bát Thánh đạo giả 。 當知是人即得明見佛性。善男子。雪山有草。 đương tri thị nhân tức đắc minh kiến Phật tánh 。Thiện nam tử 。tuyết sơn hữu thảo 。 名曰忍辱。牛若食之則成醍醐。 danh viết nhẫn nhục 。ngưu nhược/nhã thực/tự chi tức thành thể hồ 。 眾生佛性亦復如是。釋曰。斯為正義下。師子吼牒難亦云。 chúng sanh Phật tánh diệc phục như thị 。thích viết 。tư vi/vì/vị chánh nghĩa hạ 。sư tử hống điệp nạn/nan diệc vân 。 如佛所說。若有修習八聖道者。 như Phật sở thuyết 。nhược hữu tu tập bát Thánh đạo giả 。 則見佛性是義不然。下難意云。道若是一餘人無分。 tức kiến Phật tánh thị nghĩa bất nhiên 。hạ nạn/nan ý vân 。đạo nhược/nhã thị nhất dư nhân vô phần 。 故佛舉平坦之路。以況八正。 cố Phật cử bình thản chi lộ 。dĩ huống bát chánh 。 明知八正能見佛性。即非小矣。疏中義引。 minh tri bát chánh năng kiến Phật tánh 。tức phi tiểu hĩ 。sớ trung nghĩa dẫn 。 疏三明體性等者。疏文有二。先正明體性。 sớ tam minh thể tánh đẳng giả 。sớ văn hữu nhị 。tiên chánh minh thể tánh 。 後總指宗源。前中有三。一假實出體。二五蘊出體。 hậu tổng chỉ tông nguyên 。tiền trung hữu tam 。nhất giả thật xuất thể 。nhị ngũ uẩn xuất thể 。 三諸法出體。初中有二。先標列。 tam chư Pháp xuất thể 。sơ trung hữu nhị 。tiên tiêu liệt 。 後辨成三十七義。今初。俱舍賢聖品亦云。此實事唯十。 hậu biện thành tam thập thất nghĩa 。kim sơ 。câu xá hiền thánh phẩm diệc vân 。thử thật sự duy thập 。 謂慧勤定信念喜捨。輕安及戒尋為體。釋曰。 vị tuệ cần định tín niệm hỉ xả 。khinh an cập giới tầm vi/vì/vị thể 。thích viết 。 尋即此中思惟。輕安即除。除是智論之名。 tầm tức thử trung tư tánh 。khinh an tức trừ 。trừ thị Trí luận chi danh 。 即經猗覺分。猗者美也。即輕安義。 疏。 tức Kinh y giác phần 。y giả mỹ dã 。tức khinh an nghĩa 。 sớ 。 由信二戒三下。二辨成三十七義。言信二者。 do tín nhị giới tam hạ 。nhị biện thành tam thập thất nghĩa 。ngôn tín nhị giả 。 即一信根。二信力。言戒三者。 tức nhất tín căn 。nhị tín lực 。ngôn giới tam giả 。 即八正中正語正業正命。言念開為四者。一念根。二念力。 tức bát chánh trung chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng 。ngôn niệm khai vi/vì/vị tứ giả 。nhất niệm căn 。nhị niệm lực 。 三七覺中念覺四八正中正念。言精進為八者。 tam thất giác trung niệm giác tứ bát chánh trung chánh niệm 。ngôn tinh tấn vi át giả 。 即四正勤為四。五精進根。六精進力。 tức tứ chánh cần vi/vì/vị tứ 。ngũ tinh tấn căn 。lục tinh tấn lực 。 七精進覺分。八正精進。言定有八者。謂四神足為四。 thất tinh tấn giác phần 。bát chánh tinh tấn 。ngôn định hữu bát giả 。vị tứ Thần túc vi/vì/vị tứ 。 五定根。六定力。七定覺分。八正定。 ngũ định căn 。lục định lực 。thất định giác phần 。bát chánh định 。 言慧有八者。四念處為四。四念慧為體。 ngôn tuệ hữu bát giả 。tứ niệm xứ vi/vì/vị tứ 。tứ niệm tuệ vi/vì/vị thể 。 隣近名念故。五慧根。六慧力。七擇法覺分。 lân cận danh niệm cố 。ngũ tuệ căn 。lục tuệ lực 。thất trạch pháp giác phần 。 擇法即慧故。八正見。見即慧故。言餘四各一者。 trạch pháp tức tuệ cố 。bát chánh kiến 。kiến tức tuệ cố 。ngôn dư tứ các nhất giả 。 即除喜捨思惟也。由依漸開及不開者。 tức trừ hỉ xả tư tánh dã 。do y tiệm khai cập bất khai giả 。 為二類故不依俱舍之次。而先信次戒等。 vi/vì/vị nhị loại cố bất y câu xá chi thứ 。nhi tiên tín thứ giới đẳng 。 若毘婆沙即實事有十二。 nhược/nhã tỳ bà sa tức thật sự hữu thập nhị 。 以戒中分出正語及與正業。以身語業不相離故。餘九同前。 dĩ giới trung phần xuất chánh ngữ cập dữ chánh nghiệp 。dĩ thân ngữ nghiệp bất tướng ly cố 。dư cửu đồng tiền 。 今依瑜伽俱舍故。但有十。 疏。 kim y du già câu xá cố 。đãn hữu thập 。 sớ 。 復束此十以為三蘊下。第二五蘊出體。曲有三義。 phục thúc thử thập dĩ vi/vì/vị tam uẩn hạ 。đệ nhị ngũ uẩn xuất thể 。khúc hữu tam nghĩa 。 初剋實出體。唯有三蘊。二五類法中下。 sơ khắc thật xuất thể 。duy hữu tam uẩn 。nhị ngũ loại Pháp trung hạ 。 約五類出體。由攝受行以為心所。 ước ngũ loại xuất thể 。do nhiếp thọ hạnh/hành/hàng dĩ vi/vì/vị tâm sở 。 故於五類唯有二類。則無心王及不相應。并無無為故。 cố ư ngũ loại duy hữu nhị loại 。tức vô tâm Vương cập bất tướng ứng 。tinh vô vô vi/vì/vị cố 。 三若取助伴下。即相應出體。所必依王。 tam nhược/nhã thủ trợ bạn hạ 。tức tướng ứng xuất thể 。sở tất y Vương 。 必依於想取身等相。故雜集云。助伴者。 tất y ư tưởng thủ thân đẳng tướng 。cố tạp tập vân 。trợ bạn giả 。 謂彼相應心心法等。 疏。若取所緣通一切法者。 vị bỉ tướng ứng tâm tâm pháp đẳng 。 sớ 。nhược/nhã thủ sở duyên thông nhất thiết pháp giả 。 第三諸法。出體可知。疏廣顯下。第二總指宗源。 đệ tam chư Pháp 。xuất thể khả tri 。sớ quảng hiển hạ 。đệ nhị tổng chỉ tông nguyên 。 不欲繁文。令知本故。 疏。 bất dục phồn văn 。lệnh tri bổn cố 。 sớ 。 四正釋文即是行相者。疏文有五。一標章總示。 tứ chánh thích văn tức thị hành tướng giả 。sớ văn hữu ngũ 。nhất tiêu chương tổng thị 。 二總科類別。三明其次第。四隨文別釋。五總以喻彰。 nhị tổng khoa loại biệt 。tam minh kỳ thứ đệ 。tứ tùy văn biệt thích 。ngũ tổng dĩ dụ chương 。 疏。三十七品總有七類者。第二段也。 sớ 。tam thập thất phẩm tổng hữu thất loại giả 。đệ nhị đoạn dã 。 即雜集瑜伽之意。其中義旨至文當釋。 疏。 tức tạp tập du già chi ý 。kỳ trung nghĩa chỉ chí văn đương thích 。 sớ 。 此七次者下。第三明次第。於中三。初正明次第。 thử thất thứ giả hạ 。đệ tam minh thứ đệ 。ư trung tam 。sơ chánh minh thứ đệ 。 二會異釋。三辨圓融。今初。即雜集意。 nhị hội dị thích 。tam biện viên dung 。kim sơ 。tức tạp tập ý 。 故彼論釋七覺云。七覺所緣即四聖諦。如實性。 cố bỉ luận thích thất giác vân 。thất giác sở duyên tức tứ thánh đế 。như thật tánh 。 釋八正云。八正所緣境者。 thích bát chánh vân 。bát chánh sở duyên cảnh giả 。 即此後時四聖諦如實性。 tức thử hậu thời tứ thánh đế như thật tánh 。 由見道後所緣境界即先所見如實性為體。釋曰。此則八正是修道矣。 do kiến đạo hậu sở duyên cảnh giới tức tiên sở kiến như thật tánh vi/vì/vị thể 。thích viết 。thử tức bát chánh thị tu đạo hĩ 。 若準俱舍賢聖品中。七覺即當修道故。彼論問云。 nhược/nhã chuẩn câu xá hiền thánh phẩm trung 。thất giác tức đương tu đạo cố 。bỉ luận vấn vân 。 當言何位何覺分增。偈答云。初業順決擇。 đương ngôn hà vị hà giác phần tăng 。kệ đáp vân 。sơ nghiệp thuận quyết trạch 。 及修道見位念住等。七品應知次第增。釋曰。 cập tu đạo kiến vị niệm trụ đẳng 。thất phẩm ứng tri thứ đệ tăng 。thích viết 。 初業者即修別相總相念住。 sơ nghiệp giả tức tu biệt tướng tổng tướng niệm trụ 。 此初業謂能照身等四境。慧用勝故說念住增。 thử sơ nghiệp vị năng chiếu thân đẳng tứ cảnh 。tuệ dụng thắng cố thuyết niệm trụ tăng 。 言順決擇者。即煗等四位也。 ngôn thuận quyết trạch giả 。tức 煗đẳng tứ vị dã 。 具煗法位中能證異品(決擇分也)殊勝功德勤用勝故。說正勤增。 cụ 煗pháp vị trung năng chứng dị phẩm (quyết trạch phần dã )thù thắng công đức cần dụng thắng cố 。thuyết chánh cần tăng 。 頂法位中能持善趣無退轉位。 đảnh/đính pháp vị trung năng trì thiện thú vô thoái chuyển vị 。 定用勝故說神足增。 định dụng thắng cố thuyết thần túc tăng 。 忍法位中必不退墮善根堅固得增上義。說五根增。 nhẫn pháp vị trung tất bất thoái đọa thiện căn kiên cố đắc tăng thượng nghĩa 。thuyết ngũ căn tăng 。 世第一位中非世惑法所能屈伏。得無屈義。說五力增。 thế đệ nhất vị trung phi thế hoặc Pháp sở năng khuất phục 。đắc vô khuất nghĩa 。thuyết ngũ lực tăng 。 言及修見道位者。修道位中近菩提位。 ngôn cập tu kiến đạo vị giả 。tu đạo vị trung cận Bồ-đề vị 。 助覺勝故說七覺增。見道位中速疾而轉。通行勝故。 trợ giác thắng cố thuyết thất giác tăng 。kiến đạo vị trung tốc tật nhi chuyển 。thông hạnh/hành/hàng thắng cố 。 說八正增。有餘師說。於見道位建立覺支。 thuyết bát chánh tăng 。hữu dư sư thuyết 。ư kiến đạo vị kiến lập giác chi 。 如實覺知四聖諦故。於見修二位。建立八聖道支。 như thật giác tri tứ thánh đế cố 。ư kiến tu nhị vị 。kiến lập bát thánh đạo chi 。 以此二位俱通直往涅槃城故。釋曰。 dĩ thử nhị vị câu thông trực vãng Niết Bàn thành cố 。thích viết 。 後解正順今經見道。後說修道。見是七覺。 hậu giải chánh thuận kim Kinh kiến đạo 。hậu thuyết tu đạo 。kiến thị thất giác 。 前解雖七覺居前而名修道。八正為見義。 tiền giải tuy thất giác cư tiền nhi danh tu đạo 。bát chánh vi/vì/vị kiến nghĩa 。 當約位八正在前。智論亦云。修道用故名覺。 đương ước vị bát chánh tại tiền 。Trí luận diệc vân 。tu đạo dụng cố danh giác 。 見道用故名道。同俱舍初意。 kiến đạo dụng cố danh đạo 。đồng câu xá sơ ý 。 亦是義當八正居前。以見道後有修道故。又俱舍云。 diệc thị nghĩa đương bát chánh cư tiền 。dĩ kiến đạo hậu hữu tu đạo cố 。hựu câu xá vân 。 七覺八道支一句是無漏。 thất giác bát đạo chi nhất cú thị vô lậu 。 三四五根力皆通於二種。則非見道之前別有修也。 tam tứ ngũ căn lực giai thông ư nhị chủng 。tức phi kiến đạo chi tiền biệt hữu tu dã 。 今疏意符雜集及俱舍後師故。以七覺為現觀自體。 kim sớ ý phù tạp tập cập câu xá hậu sư cố 。dĩ thất giác vi/vì/vị hiện quán tự thể 。 八正為現觀後起。 疏。有時八正在前下。 bát chánh vi/vì/vị hiện quán hậu khởi 。 sớ 。Hữu Thời bát chánh tại tiền hạ 。 會異釋。即上俱舍意。 疏。然上猶寄位下。 hội dị thích 。tức thượng câu xá ý 。 sớ 。nhiên thượng do kí vị hạ 。 第三圓融於中三。初句指前。是約位說隨增勝義。 đệ tam viên dung ư trung tam 。sơ cú chỉ tiền 。thị ước vị thuyết tùy tăng thắng nghĩa 。 次若約行者。諸教證明初心通修者。 thứ nhược/nhã ước hành giả 。chư giáo chứng minh sơ tâm thông tu giả 。 大小乘說皆初通修。後況入地菩薩下。 Đại Tiểu thừa thuyết giai sơ thông tu 。hậu huống nhập địa Bồ Tát hạ 。 三況出入證。久已證如豈不齊具。 疏。 tam huống xuất nhập chứng 。cữu dĩ chứng như khởi bất tề cụ 。 sớ 。 今初對治顛倒道文前有七。一釋名。二出體。 kim sơ đối trì điên đảo đạo văn tiền hữu thất 。nhất thích danh 。nhị xuất thể 。 三辨相差別。四彰所由。五辨其次第。六明倒通局。 tam biện tướng sái biệt 。tứ chương sở do 。ngũ biện kỳ thứ đệ 。lục minh đảo thông cục 。 七明觀相異同。今初釋名若云念處處唯。 thất minh quán tướng dị đồng 。kim sơ thích danh nhược/nhã vân niệm xứ xứ duy 。 約所住。若云念住。住通能所。 疏。體實是慧下。 ước sở trụ 。nhược/nhã vân niệm trụ 。trụ/trú thông năng sở 。 sớ 。thể thật thị tuệ hạ 。 第二出體。若準雜集具二為體。論云。 đệ nhị xuất thể 。nhược/nhã chuẩn tạp tập cụ nhị vi/vì/vị thể 。luận vân 。 念住自體。謂慧及念。 niệm trụ tự thể 。vị tuệ cập niệm 。 由佛經中有隨觀言及念住言。故今疏隨增說慧為體。故俱舍云。 do Phật Kinh trung hữu tùy quán ngôn cập niệm trụ ngôn 。cố kim sớ tùy tăng thuyết tuệ vi/vì/vị thể 。cố câu xá vân 。 四念住正斷神足隨增上慧勤定為體。 tứ niệm trụ chánh đoạn thần túc tùy tăng thượng tuệ cần định vi/vì/vị thể 。 實法加行。善言加行善者。即相應五蘊。 thật Pháp gia hạnh/hành/hàng 。thiện ngôn gia hạnh/hành/hàng thiện giả 。tức tướng ứng ngũ uẩn 。 即下明助伴。正勤神足例此。念處一時辨體。 tức hạ minh trợ bạn 。chánh cần thần túc lệ thử 。niệm xứ nhất thời biện thể 。 而疏云由念得住者。即婆沙意。 nhi sớ vân do niệm đắc trụ giả 。tức Bà sa ý 。 若俱舍論云理實由慧。令念住境如實見者。能明記故。 nhược/nhã câu xá luận vân lý thật do tuệ 。lệnh niệm trụ cảnh như thật kiến giả 。năng minh kí cố 。 所以但取以慧為體。今疏依婆沙者。是其源故。 sở dĩ đãn thủ dĩ tuệ vi/vì/vị thể 。kim sớ y Bà sa giả 。thị kỳ nguyên cố 。 要須明記慧方住故。故具以慧由念而住。 yếu tu minh kí tuệ phương trụ/trú cố 。cố cụ dĩ tuệ do niệm nhi trụ/trú 。 疏。雜集云。一切菩提分法下。 sớ 。tạp tập vân 。nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp hạ 。 第三辨相差別。亦當引證。證於前後出體等文。 đệ tam biện tướng sái biệt 。diệc đương dẫn chứng 。chứng ư tiền hậu xuất thể đẳng văn 。 即第十論。先列五名。後今初下約當科釋。 tức đệ thập luận 。tiên liệt ngũ danh 。hậu kim sơ hạ ước đương khoa thích 。 一所緣如彰四所由。二自體如上出體。 nhất sở duyên như chương tứ sở do 。nhị tự thể như thượng xuất thể 。 三修習如下釋文。故此三門列名而已。四破四顛倒下。 tam tu tập như hạ thích văn 。cố thử tam môn liệt danh nhi dĩ 。tứ phá tứ điên đảo hạ 。 引論辨果。趣入四諦者。 dẫn luận biện quả 。thú nhập Tứ đế giả 。 由身念處趣入苦諦。所有色身皆行苦故。麁重所顯故。 do thân niệm xứ thú nhập khổ đế 。sở hữu sắc thân giai hạnh/hành/hàng khổ cố 。thô trọng sở hiển cố 。 是故修觀行時能治於此。輕安於身差別生故。 thị cố tu quán hạnh/hành/hàng thời năng trì ư thử 。khinh an ư thân sái biệt sanh cố 。 由受念住趣入集諦。 do thọ/thụ niệm trụ thú nhập tập đế 。 以樂等諸受是和合愛等所依處故。由心念住趣入滅諦。 dĩ lạc/nhạc đẳng chư thọ/thụ thị hòa hợp ái đẳng sở y xứ cố 。do tâm niệm trụ thú nhập diệt đế 。 觀離我識尚無所有。懼我斷門生涅槃怖。永遠離故。 quán ly ngã thức thượng vô sở hữu 。cụ ngã đoạn môn sanh Niết-Bàn bố/phố 。vĩnh viễn ly cố 。 由法念住趣入道諦。 do pháp niệm trụ thú nhập đạo đế 。 為斷所治法修能治法故。言身等離繫者。是論文。論云。 vi/vì/vị đoạn sở trì Pháp tu năng trì Pháp cố 。ngôn thân đẳng ly hệ giả 。thị luận văn 。luận vân 。 又此四種如其次第。能證得身受心法離繫之果。 hựu thử tứ chủng như kỳ thứ đệ 。năng chứng đắc thân thọ tâm Pháp ly hệ chi quả 。 由此修習。漸能遠離身等麁重故。 do thử tu tập 。tiệm năng viễn ly thân đẳng thô trọng cố 。 問上列有五。何唯釋四。答有二義故。 vấn thượng liệt hữu ngũ 。hà duy thích tứ 。đáp hữu nhị nghĩa cố 。 一經唯有四故。上疏云文或略無二。 nhất Kinh duy hữu tứ cố 。thượng sớ vân văn hoặc lược vô nhị 。 前已總明出體中云。若兼助伴五蘊為性故。若別說者。 tiền dĩ tổng minh xuất thể trung vân 。nhược/nhã kiêm trợ bạn ngũ uẩn vi/vì/vị tánh cố 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 雜集云。謂彼相應心心法等。彼者彼念慧二法。 tạp tập vân 。vị bỉ tướng ứng tâm tâm pháp đẳng 。bỉ giả bỉ niệm tuệ nhị Pháp 。 釋曰。論云等者。等取心不相應行。 thích viết 。luận vân đẳng giả 。đẳng thủ tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 及同時四相。亦是助伴類非一故。 疏。 cập đồng thời tứ tướng 。diệc thị trợ bạn loại phi nhất cố 。 sớ 。 此身等四前三即三蘊。下第四彰四所由。於中有二。 thử thân đẳng tứ tiền tam tức tam uẩn 。hạ đệ tứ chương tứ sở do 。ư trung hữu nhị 。 一者對我。二對障。今初對蘊開合。為破我故。 nhất giả đối ngã 。nhị đối chướng 。kim sơ đối uẩn khai hợp 。vi/vì/vị phá ngã cố 。 我有四類故合為四。即是釋前所緣之境故。 ngã hữu tứ loại cố hợp vi/vì/vị tứ 。tức thị thích tiền sở duyên chi cảnh cố 。 雜集云。念住所緣即身受心法。上已略明。 tạp tập vân 。niệm trụ sở duyên tức thân thọ tâm Pháp 。thượng dĩ lược minh 。 又云。復有四事。謂我所依事等。今疏但列名。 hựu vân 。phục hưũ tứ sự 。vị ngã sở y sự đẳng 。kim sớ đãn liệt danh 。 論釋云。由顛倒覺愚癡凡夫。多分計我。 luận thích vân 。do điên đảo giác ngu si phàm phu 。đa phần kế ngã 。 依止有根身故(即我所依事也)受用苦樂(即我受用事)所了境 y chỉ hữu căn thân cố (tức ngã sở y sự dã )thọ dụng khổ lạc/nhạc (tức ngã thọ dụng sự )sở liễu cảnh 相(即我自體事)由貪等染污。 tướng (tức ngã tự thể sự )do tham đẳng nhiễm ô 。 由信等清淨(即我染淨事)是故最初為正觀察真實事相故。 do tín đẳng thanh tịnh (tức ngã nhiễm tịnh sự )thị cố tối sơ vi/vì/vị chánh quan sát chân thật sự tướng cố 。 建立此四種事。為所緣境。 疏。要此四者下。第二對障。 kiến lập thử tứ chủng sự 。vi/vì/vị sở duyên cảnh 。 sớ 。yếu thử tứ giả hạ 。đệ nhị đối chướng 。 障有四故即是重明第五修果為治四倒。 chướng hữu tứ cố tức thị trọng minh đệ ngũ tu quả vi/vì/vị trì tứ đảo 。 合五為四。言治三可知者。 hợp ngũ vi/vì/vị tứ 。ngôn trì tam khả tri giả 。 如初句苦治樂倒。無常治常。無我治我故。彼論云。 như sơ cú khổ trì lạc/nhạc đảo 。vô thường trì thường 。vô ngã trì ngã cố 。bỉ luận vân 。 修不治觀故。了知諸受皆是苦故。 tu bất trì quán cố 。liễu tri chư thọ/thụ giai thị khổ cố 。 通達諸識依緣差別念念變異故。 thông đạt chư thức y duyên sái biệt niệm niệm biến dị cố 。 觀察染淨唯有諸法無作用者。能如是知。是名修果。疏此次第下。 quan sát nhiễm tịnh duy hữu chư Pháp vô tác dụng giả 。năng như thị tri 。thị danh tu quả 。sớ thử thứ đệ hạ 。 第五彰其次第。先正明後解妨。 đệ ngũ chương kỳ thứ đệ 。tiên chánh minh hậu giải phương 。 今初從麁至細者。身色最麁受領外境。望身次麁。 kim sơ tùng thô chí tế giả 。thân sắc tối thô thọ/thụ lĩnh ngoại cảnh 。vọng thân thứ thô 。 心復為次。不約境故。法最為細。攝涅槃故。 tâm phục vi/vì/vị thứ 。bất ước cảnh cố 。Pháp tối vi/vì/vị tế 。nhiếp Niết-Bàn cố 。 麁者易治。故云從麁至細。教對治故。 thô giả dịch trì 。cố vân tùng thô chí tế 。giáo đối trì cố 。 次引智論下。證次第對治之相。後言破此四倒下。 thứ dẫn Trí luận hạ 。chứng thứ đệ đối trì chi tướng 。hậu ngôn phá thử tứ đảo hạ 。 結行功能。亦是修果。 kết/kiết hạnh/hành/hàng công năng 。diệc thị tu quả 。 對於常等以無常等而為正行。而非實相。由此悟實。 đối ư thường đẳng dĩ vô thường đẳng nhi vi chánh hạnh 。nhi phi thật tướng 。do thử ngộ thật 。 故稱為門。 疏。若爾下第二解妨。妨次相違。 cố xưng vi/vì/vị môn 。 sớ 。nhược nhĩ hạ đệ nhị giải phương 。phương thứ tướng vi 。 答以義別。此約輕重前約麁細故。謂常倒最重。 đáp dĩ nghĩa biệt 。thử ước khinh trọng tiền ước thô tế cố 。vị thường đảo tối trọng 。 由計心王而為常故。生邪見等。 do kế tâm Vương nhi vi thường cố 。sanh tà kiến đẳng 。 無因無果無善無惡。故最為重。 vô nhân vô quả vô thiện vô ác 。cố tối vi/vì/vị trọng 。 樂次輕前但計妄樂不必邪見執樂受常等。生過淺故。 lạc/nhạc thứ khinh tiền đãn kế vọng lạc/nhạc bất tất tà kiến chấp lạc thọ thường đẳng 。sanh quá/qua thiển cố 。 次於想行計有主宰。 thứ ư tưởng hạnh/hành/hàng kế hữu chủ tể 。 主宰不礙有修行故。此復次輕。計身為淨但生妄貪。 chủ tể bất ngại hữu tu hành cố 。thử phục thứ khinh 。kế thân vi/vì/vị tịnh đãn sanh vọng tham 。 無大過故。故為最輕。 疏。然此四處下。 vô Đại quá/qua cố 。cố vi/vì/vị tối khinh 。 sớ 。nhiên thử tứ xứ hạ 。 第六明倒通局。容各起四。即是通義。 đệ lục minh đảo thông cục 。dung các khởi tứ 。tức thị thông nghĩa 。 如一身上計其相續。但住為常。有身為樂。身即是我。 như nhất thân thượng kế kỳ tướng tục 。đãn trụ/trú vi/vì/vị thường 。hữu thân vi/vì/vị lạc/nhạc 。thân tức thị ngã 。 紅輝練色如蓮如玉。故名為淨。餘三準思。 hồng huy luyện sắc như liên như ngọc 。cố danh vi tịnh 。dư tam chuẩn tư 。 次從多計下辨其局義。身多計淨受多計樂等。 疏。 thứ tùng đa kế hạ biện kỳ cục nghĩa 。thân đa kế tịnh thọ/thụ đa kế lạc/nhạc đẳng 。 sớ 。 然觀不淨等通於大小等下。 nhiên quán bất tịnh đẳng thông ư đại tiểu đẳng hạ 。 第七明觀相同異。於中有四。一正明異相。二引證成立。 đệ thất minh quán tướng đồng dị 。ư trung hữu tứ 。nhất chánh minh dị tướng 。nhị dẫn chứng thành lập 。 三別示觀相。四顯通非局。今初。 tam biệt thị quán tướng 。tứ hiển thông phi cục 。kim sơ 。 引瑜伽釋小乘。略指大乘。具二諦修。 dẫn du già thích Tiểu thừa 。lược chỉ Đại-Thừa 。cụ nhị đế tu 。 然其世俗修多同小乘。但知緣假不計為實。則異小耳。 nhiên kỳ thế tục tu đa đồng Tiểu thừa 。đãn tri duyên giả bất kế vi/vì/vị thật 。tức dị tiểu nhĩ 。 疏。大集般若下。第二引證成立。於中有二。 sớ 。đại tập Bát-nhã hạ 。đệ nhị dẫn chứng thành lập 。ư trung hữu nhị 。 先正證修相。後明破倒。今初。引二經一論。 tiên chánh chứng tu tướng 。hậu minh phá đảo 。kim sơ 。dẫn nhị Kinh nhất luận 。 明具二修。後引無行有如實修。 minh cụ nhị tu 。hậu dẫn vô hạnh/hành/hàng hữu như thật tu 。 而智論云乃至不念身受心法者。 nhi Trí luận vân nãi chí bất niệm thân thọ tâm Pháp giả 。 越於世諦故云乃至。觀身空等亦不取空真如實也。 疏。 việt ư thế đế cố vân nãi chí 。quán thân không đẳng diệc bất thủ không chân như thật dã 。 sớ 。 然有二意下。第二破倒。於中有三。初正立理。 nhiên hữu nhị ý hạ 。đệ nhị phá đảo 。ư trung hữu tam 。sơ chánh lập lý 。 二廣引成證。三結成正義。今初二意。 nhị quảng dẫn thành chứng 。tam kết thành chánh nghĩa 。kim sơ nhị ý 。 通前經論。但以法性唯破四倒。 thông tiền Kinh luận 。đãn dĩ pháp tánh duy phá tứ đảo 。 多約性相雙修而說。後意法空寂寥。唯約真實說故。中論云。 đa ước tánh tướng song tu nhi thuyết 。hậu ý pháp không tịch liêu 。duy ước chân thật thuyết cố 。trung luận vân 。 諸佛或說我。或說於非我。諸法實相中。 chư Phật hoặc thuyết ngã 。hoặc thuyết ư phi ngã 。chư pháp thật tướng trung 。 無我無非我。亦應云。諸佛或說常。 vô ngã vô phi ngã 。diệc ưng vân 。chư Phật hoặc thuyết thường 。 或說於無常。諸法實相中。無常無無常。樂淨亦爾。 疏。 hoặc thuyết ư vô thường 。chư pháp thật tướng trung 。vô thường vô vô thường 。lạc/nhạc tịnh diệc nhĩ 。 sớ 。 勝鬘亦說下。第二廣引證成具上二意。 thắng man diệc thuyết hạ 。đệ nhị quảng dẫn chứng thành cụ thượng nhị ý 。 勝鬘云。凡夫識者二見顛倒。 thắng man vân 。phàm phu thức giả nhị kiến điên đảo 。 一切阿羅漢辟支佛智者。則是清淨。邊見者凡夫。 nhất thiết A-la-hán Bích Chi Phật trí giả 。tức thị thanh tịnh 。biên kiến giả phàm phu 。 於五陰我見妄想計著。生於二見。是名邊見。 ư ngũ uẩn ngã kiến vọng tưởng kế trước 。sanh ư nhị kiến 。thị danh biên kiến 。 所謂常見斷見。見諸行無常是斷見非正見。 sở vị thường kiến đoạn kiến 。kiến chư hạnh vô thường thị đoạn kiến phi chánh kiến 。 見涅槃常是常見非正見。妄想見故。作如是見。 kiến Niết-Bàn thường thị thường kiến phi chánh kiến 。vọng tưởng kiến cố 。tác như thị kiến 。 於身諸根分別思惟。 ư thân chư căn phân biệt tư tánh 。 現法見壞於有相續不見續故。起於斷見。妄想見故。 hiện pháp kiến hoại ư hữu tướng tục bất kiến tục cố 。khởi ư đoạn kiến 。vọng tưởng kiến cố 。 於心相續愚暗不解不知。剎那間意識境界起於常見。 ư tâm tướng tục ngu ám bất giải bất tri 。sát-na gian ý thức cảnh giới khởi ư thường kiến 。 妄想見故。故於彼義。若過若不及。 vọng tưởng kiến cố 。cố ư bỉ nghĩa 。nhược quá nhược/nhã bất cập 。 作異想分別。若斷若常顛倒眾生。 tác dị tưởng phân biệt 。nhược/nhã đoạn nhược/nhã thường điên đảo chúng sanh 。 於五陰中無常常想苦生樂想無我我想不淨淨想。 ư ngũ uẩn trung vô thường thường tưởng khổ sanh lạc/nhạc tưởng vô ngã ngã tưởng bất tịnh tịnh tưởng 。 一切阿羅漢及辟支佛淨智者。於一切智境界。 nhất thiết A-la-hán cập Bích Chi Phật tịnh trí giả 。ư nhất thiết trí cảnh giới 。 及如如法身本所不見。或有眾生信佛語故。 cập như như Pháp thân bổn sở bất kiến 。hoặc hữu chúng sanh tín Phật ngữ cố 。 起常想樂想我想淨想。非顛倒見。 khởi thường tưởng lạc/nhạc tưởng ngã tưởng tịnh tưởng 。phi điên đảo kiến 。 是名正見。何以故。如來法身是常波羅蜜。 thị danh chánh kiến 。hà dĩ cố 。Như Lai pháp thân thị thường Ba-la-mật 。 於佛法身作是見者。是名正見。正見者。是佛真子。 ư Phật Pháp thân tác thị kiến giả 。thị danh chánh kiến 。chánh kiến giả 。thị Phật chân tử 。 從佛口生。從正法生。從法化生。 tùng Phật khẩu sanh 。tùng chánh pháp sanh 。tùng pháp hóa sanh 。 得法勝財。世尊淨智者。 đắc pháp thắng tài 。Thế Tôn tịnh trí giả 。 一切阿羅漢辟支佛智波羅蜜。此淨智者雖曰淨智。 nhất thiết A-la-hán Bích Chi Phật trí Ba-la-mật 。thử tịnh trí giả tuy viết tịnh trí 。 於彼滅諦尚非境界。況四德智。釋曰。此上經文乃有數重。 ư bỉ diệt đế thượng phi cảnh giới 。huống tứ đức trí 。thích viết 。thử thượng Kinh văn nãi hữu số trọng 。 初見諸行無常涅槃是常。名斷常見者。 sơ kiến chư hạnh vô thường Niết-Bàn thị thường 。danh đoạn thường kiến giả 。 自有二意。一以取相心見不合法體故。 tự hữu nhị ý 。nhất dĩ thủ tướng tâm kiến bất hợp pháp thể cố 。 斯最深玄。則常與無常。二見雙泯。方能見理。 tư tối thâm huyền 。tức thường dữ vô thường 。nhị kiến song mẫn 。phương năng kiến lý 。 二者見生死實有可斷。涅槃實有可證。 nhị giả kiến sanh tử thật hữu khả đoạn 。Niết-Bàn thật hữu khả chứng 。 不合法體。不知有淨說生死。無諍說涅槃。 bất hợp pháp thể 。bất tri hữu tịnh thuyết sanh tử 。vô tránh thuyết Niết-Bàn 。 生死及涅槃二俱不可得故。 sanh tử cập Niết-Bàn nhị câu bất khả đắc cố 。 若如此知即非二見。二從於身諸根分別思惟現法見壞下。 nhược như thử tri tức phi nhị kiến 。nhị tùng ư thân chư căn phân biệt tư tánh hiện pháp kiến hoại hạ 。 唯約生死諸蘊起斷常見。 duy ước sanh tử chư uẩn khởi đoạn thường kiến 。 三從於彼義若過若不及下。雙結上二。 tam tòng ư bỉ nghĩa nhược quá nhược/nhã bất cập hạ 。song kết/kiết thượng nhị 。 以第一義起見著故。為若過。第二義不知剎那壞為斷。 dĩ đệ nhất nghĩa khởi kiến trước/trứ cố 。vi/vì/vị nhược quá 。đệ nhị nghĩa bất tri sát-na hoại vi/vì/vị đoạn 。 不知心相續為常。為不及故。上智妄見。 bất tri tâm tướng tục vi/vì/vị thường 。vi ất cập cố 。thượng trí vọng kiến 。 四從眾生於五陰無常常想下。 tứ tùng chúng sanh ư ngũ uẩn vô thường thường tưởng hạ 。 明其正見。謂破生死無常常想等。 minh kỳ chánh kiến 。vị phá sanh tử vô thường thường tưởng đẳng 。 為二乘淨智見如來法身常樂我淨。為菩薩正見。 vi/vì/vị nhị thừa tịnh trí kiến Như Lai pháp thân thường lạc/nhạc ngã tịnh 。vi ồ Tát chánh kiến 。 破常等倒。廣病而略於藥。不言修無常行。 phá thường đẳng đảo 。quảng bệnh nhi lược ư dược 。bất ngôn tu vô thường hạnh/hành/hàng 。 以破常等故顯如來。常但舉其藥而略其病。 dĩ phá thường đẳng cố hiển Như Lai 。thường đãn cử kỳ dược nhi lược kỳ bệnh 。 不言二乘。謂法身等亦無常等故。 bất ngôn nhị thừa 。vị Pháp thân đẳng diệc vô thường đẳng cố 。 然皆約五蘊即是總明四念。隨一一陰。 nhiên giai ước ngũ uẩn tức thị tổng minh tứ niệm 。tùy nhất nhất uẩn 。 容起四倒之義。若取言總意別。則無常常想。即屬心念。 dung khởi tứ đảo chi nghĩa 。nhược/nhã thủ ngôn tổng ý biệt 。tức vô thường thường tưởng 。tức chúc tâm niệm 。 若有樂想。即是受念。無我我想。即是法念。 nhược hữu lạc/nhạc tưởng 。tức thị thọ/thụ niệm 。vô ngã ngã tưởng 。tức thị Pháp niệm 。 不淨淨想。即是身念。既是三重破於八倒。 bất tịnh tịnh tưởng 。tức thị thân niệm 。ký thị tam trọng phá ư bát đảo 。 故云勝鬘。亦以四念能破八倒。 疏。 cố vân thắng man 。diệc dĩ tứ niệm năng phá bát đảo 。 sớ 。 既除八倒下。第三結成正義例上勝鬘。亦有三意。 ký trừ bát đảo hạ 。đệ tam kết thành chánh nghĩa lệ thượng thắng man 。diệc hữu tam ý 。 若約初意取著。生死無常涅槃常等。 nhược/nhã ước sơ ý thủ trước/trứ 。sanh tử vô thường Niết-Bàn thường đẳng 。 即是八倒。無念而知生死無常涅槃常等。即是八行。 tức thị bát đảo 。vô niệm nhi tri sanh tử vô thường Niết-Bàn thường đẳng 。tức thị bát hạnh/hành/hàng 。 若依第二意。計於生死若常無常等。 nhược/nhã y đệ nhị ý 。kế ư sanh tử nhược/nhã thường vô thường đẳng 。 皆成顛倒。故為八倒。則非常非無常等。 giai thành điên đảo 。cố vi át đảo 。tức phi thường phi vô thường đẳng 。 而為八行。若依第三意。謂生死常等佛無常等。 nhi vi bát hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã y đệ tam ý 。vị sanh tử thường đẳng Phật vô thường đẳng 。 即成八倒。若謂生死無常等佛法常等。 tức thành bát đảo 。nhược/nhã vị sanh tử vô thường đẳng Phật Pháp thường đẳng 。 即成八行。依第三意。即雙照常無常故。 tức thành bát hạnh/hành/hàng 。y đệ tam ý 。tức song chiếu thường vô thường cố 。 經引二鳥喻。常與無常不相捨離。依前二意。 Kinh dẫn nhị điểu dụ 。thường dữ vô thường bất tướng xả ly 。y tiền nhị ý 。 雙遮常無常等故。中論云。諸佛或說我。 song già thường vô thường đẳng cố 。trung luận vân 。chư Phật hoặc thuyết ngã 。 或說於非我。諸法實相中。無我無非我。亦應云。 hoặc thuyết ư phi ngã 。chư pháp thật tướng trung 。vô ngã vô phi ngã 。diệc ưng vân 。 諸佛或說常。或說於無常。諸法實相中。 chư Phật hoặc thuyết thường 。hoặc thuyết ư vô thường 。chư pháp thật tướng trung 。 無常無非常等。餘如下說。 vô thường vô phi thường đẳng 。dư như hạ thuyết 。 言涅槃雙樹四雙八隻者。引事證成如來涅槃之處。 ngôn Niết-Bàn song thụ tứ song bát chích giả 。dẫn sự chứng thành Như Lai Niết-Bàn chi xứ/xử 。 四面各有一雙娑羅之樹。名娑羅林。 tứ diện các hữu nhất song Ta-la chi thụ/thọ 。danh Ta-la lâm 。 娑羅此云堅固。法瑤云。風霜不能改。四時莫能遷。 Ta-la thử vân kiên cố 。Pháp dao vân 。phong sương bất năng cải 。tứ thời mạc năng Thiên 。 以況法身金剛之質。老死不能變。念念不能易。 dĩ huống Pháp thân Kim cương chi chất 。lão tử bất năng biến 。niệm niệm bất năng dịch 。 常樂之相也。言四雙者。第三十經云。 thường lạc/nhạc chi tướng dã 。ngôn tứ song giả 。đệ tam thập Kinh vân 。 善男子。東方雙者。破於無常以成於常。 Thiện nam tử 。Đông phương song giả 。phá ư vô thường dĩ thành ư thường 。 乃至北方雙者。破於不淨以得於淨。釋曰。 nãi chí Bắc phương song giả 。phá ư bất tịnh dĩ đắc ư tịnh 。thích viết 。 既云乃至者。應言南方雙者。破苦得樂。西方雙者。 ký vân nãi chí giả 。ưng ngôn Nam phương song giả 。phá khổ đắc lạc/nhạc 。Tây phương song giả 。 破於無我以得於我。又闍維經云。 phá ư vô ngã dĩ đắc ư ngã 。hựu xà duy Kinh vân 。 東方一雙在於佛後。西方一雙在於佛前。 Đông phương nhất song tại ư Phật hậu 。Tây phương nhất song tại ư Phật tiền 。 南方一雙在於佛足。北方一雙在於佛首。入涅槃已。 Nam phương nhất song tại ư Phật túc 。Bắc phương nhất song tại ư Phật thủ 。nhập Niết Bàn dĩ 。 東西二雙合為一樹。南北二雙亦合於一。 Đông Tây nhị song hợp vi/vì/vị nhất thụ/thọ 。Nam Bắc nhị song diệc hợp ư nhất 。 二合皆悉垂覆如來。其樹慘然皆悉變白。 nhị hợp giai tất thùy phước Như Lai 。kỳ thụ thảm nhiên giai tất biến bạch 。 第一經云。爾時娑羅樹林忽然變白。 đệ nhất Kinh vân 。nhĩ thời Ta-la thọ lâm hốt nhiên biến bạch 。 猶如白鶴。釋曰。為對前後。先舉東次舉西。 do như bạch hạc 。thích viết 。vi/vì/vị đối tiền hậu 。tiên cử Đông thứ cử Tây 。 前為破四倒。右旋而轉。又首北者。增一阿含云。 tiền vi/vì/vị phá tứ đảo 。hữu toàn nhi chuyển 。hựu thủ Bắc giả 。tăng nhất A Hàm vân 。 表於佛法久住北天。 biểu ư Phật Pháp cửu trụ Bắc Thiên 。 長阿含第四云佛告阿難。安我頭南首面向北。 Trường A Hàm đệ tứ vân Phật cáo A-nan 。an ngã đầu Nam thủ diện hướng Bắc 。 使佛法久住北天者。此必譯人不善迴文。 sử Phật Pháp cửu trụ Bắc Thiên giả 。thử tất dịch nhân bất thiện hồi văn 。 豈有首南而面北耶。故北首為正。然彼經云。表尚順劣機。 khởi hữu thủ Nam nhi diện Bắc da 。cố Bắc thủ vi/vì/vị chánh 。nhiên bỉ Kinh vân 。biểu thượng thuận liệt ky 。 今以意求。北方主滅表證寂滅故。 kim dĩ ý cầu 。Bắc phương chủ diệt biểu chứng tịch diệt cố 。 兼顯履道背苦觀於集也。然經文說樹無枯榮言。 kiêm hiển lý đạo bối khổ quán ư tập dã 。nhiên Kinh văn thuyết thụ/thọ vô khô vinh ngôn 。 表法之中則有常無常等。案智者之釋云。 biểu Pháp chi trung tức hữu thường vô thường đẳng 。án trí giả chi thích vân 。 有枯榮也。既表常等。或以義求。 hữu khô vinh dã 。ký biểu thường đẳng 。hoặc dĩ nghĩa cầu 。 或別有據。案僧亮云。樹高五丈許。上合下離。 hoặc biệt hữu cứ 。án tăng lượng vân 。thụ/thọ cao ngũ trượng hứa 。thượng hợp hạ ly 。 其華甚白其實如瓶。香味具足。今以二樹鮮榮。 kỳ hoa thậm bạch kỳ thật như bình 。hương vị cụ túc 。kim dĩ nhị thụ/thọ tiên vinh 。 二樹枯悴。明法不偏。釋曰。然未知所據。 nhị thụ/thọ khô tụy 。minh pháp bất Thiên 。thích viết 。nhiên vị tri sở cứ 。 理甚昭彰。故以一枯表世間無常。 lý thậm chiêu chương 。cố dĩ nhất khô biểu thế gian vô thường 。 一榮表涅槃常等。人不究之。但見於事。 nhất vinh biểu Niết-Bàn thường đẳng 。nhân bất cứu chi 。đãn kiến ư sự 。 不知如來示此禎祥。以表人行遣此八倒。 疏。 bất tri Như Lai thị thử trinh tường 。dĩ biểu nhân hạnh/hành/hàng khiển thử bát đảo 。 sớ 。 大品明以一切種修下。第三別示觀相。 Đại phẩm minh dĩ nhất thiết chủng tu hạ 。đệ tam biệt thị quán tướng 。 然上引證。兼此別示。具五教意。 nhiên thượng dẫn chứng 。kiêm thử biệt thị 。cụ ngũ giáo ý 。 初瑜伽中聲聞地說。即小乘教。次約大乘二諦別修。 sơ du già trung Thanh văn địa thuyết 。tức Tiểu thừa giáo 。thứ ước Đại-Thừa nhị đế biệt tu 。 即初教意。二引大集般若。雙明通於二意。 tức sơ giáo ý 。nhị dẫn đại tập Bát-nhã 。song minh thông ư nhị ý 。 若性相抗行。即證成前義。若性相交徹即終教意。 nhược/nhã tánh tướng kháng hạnh/hành/hàng 。tức chứng thành tiền nghĩa 。nhược/nhã tánh tướng giao triệt tức chung giáo ý 。 三引無行經。即頓教意。今引大品一切種修。 tam dẫn vô hạnh/hành/hàng Kinh 。tức đốn giáo ý 。kim dẫn Đại phẩm nhất thiết chủng tu 。 即圓教意。疏文有三。初引經標示。 tức viên giáo ý 。sớ văn hữu tam 。sơ dẫn Kinh tiêu thị 。 二徵釋觀相。三結歎深廣。今初。言一切種修者。 nhị trưng thích quán tướng 。tam kết thán thâm quảng 。kim sơ 。ngôn nhất thiết chủng tu giả 。 即以一切種智同佛修故。 tức dĩ nhất thiết chủng trí đồng Phật tu cố 。 三智之義已如前引。然有三意。一者對大乘。小乘一切智。 tam trí chi nghĩa dĩ như tiền dẫn 。nhiên hữu tam ý 。nhất giả đối Đại-Thừa 。Tiểu thừa nhất thiết trí 。 菩薩道種智。如來。一切種智。今非此意。 Bồ Tát đạo chủng trí 。Như Lai 。nhất thiết chủng trí 。kim phi thử ý 。 二者別對三諦。亦明三智。今亦非此三者。約教。 nhị giả biệt đối tam đế 。diệc minh tam trí 。kim diệc phi thử tam giả 。ước giáo 。 圓教一諦三諦圓融修耳。通因通果。 viên giáo nhất đế tam đế viên dung tu nhĩ 。thông nhân thông quả 。 今當此意。 疏。云何一切種修下。第二徵釋觀相。 kim đương thử ý 。 sớ 。vân hà nhất thiết chủng tu hạ 。đệ nhị trưng thích quán tướng 。 先徵。後應觀下釋。於中二。 tiên trưng 。hậu ưng quán hạ thích 。ư trung nhị 。 一直就四境以明三觀後雙就枯榮。以明三觀。前中二。 nhất trực tựu tứ cảnh dĩ minh tam quán hậu song tựu khô vinh 。dĩ minh tam quán 。tiền trung nhị 。 先別明身念。次身念既爾下例餘三念。 tiên biệt minh thân niệm 。thứ thân niệm ký nhĩ hạ lệ dư tam niệm 。 前中亦二。先約一多以辨三觀。 tiền trung diệc nhị 。tiên ước nhất đa dĩ biện tam quán 。 後約性相以辨三觀前中言法性緣生故。一色一切色者。 hậu ước tánh tướng dĩ biện tam quán tiền trung ngôn pháp tánh duyên sanh cố 。nhất sắc nhất thiết sắc giả 。 謂觀此身色。非唯但是虛妄顛倒所生之色。 vị quán thử thân sắc 。phi duy đãn thị hư vọng điên đảo sở sanh chi sắc 。 或謂不淨。或謂為空。乃是迷於法性。 hoặc vị bất tịnh 。hoặc vị vi/vì/vị không 。nãi thị mê ư pháp tánh 。 合於法性隨緣而生。名為性起。以性融相故。 hợp ư pháp tánh tùy duyên nhi sanh 。danh vi tánh khởi 。dĩ tánh dung tướng cố 。 一多自在。然即中論四諦品偈意。 nhất đa tự tại 。nhiên tức trung luận Tứ đế phẩm kệ ý 。 因緣所生法。我說即是空。亦為是假名。亦是中道義。 nhân duyên sở sanh pháp 。ngã thuyết tức thị không 。diệc vi/vì/vị thị giả danh 。diệc thị trung đạo nghĩa 。 此偈四句。初句總顯所依。 thử kệ tứ cú 。sơ cú tổng hiển sở y 。 下三句皆帶此句。謂二因緣故空。三因緣故有。四因緣故中。 hạ tam cú giai đái thử cú 。vị nhị nhân duyên cố không 。tam nhân duyên cố hữu 。tứ nhân duyên cố trung 。 今法性緣生故。一色一切色。即因緣故有也。 kim pháp tánh duyên sanh cố 。nhất sắc nhất thiết sắc 。tức nhân duyên cố hữu dã 。 若三乘緣生。但各各緣生。今是法性緣生。 nhược/nhã tam thừa duyên sanh 。đãn các các duyên sanh 。kim thị pháp tánh duyên sanh 。 法性融故。令一色中一切色。大品云。 pháp tánh dung cố 。lệnh nhất sắc trung nhất thiết sắc 。Đại phẩm vân 。 一切法趣色。則一切皆色。況十一色舉一全收。 nhất thiết pháp thú sắc 。tức nhất thiết giai sắc 。huống thập nhất sắc cử nhất toàn thu 。 次句云緣生即空故。一切色一色者。即論釋。 thứ cú vân duyên sanh tức không cố 。nhất thiết sắc nhất sắc giả 。tức luận thích 。 緣生故空。則差別萬殊。但一性空之色。 duyên sanh cố không 。tức sái biệt vạn thù 。đãn nhất tánh không chi sắc 。 次法性中故。非一非一切。雙照一一切者。 thứ pháp tánh trung cố 。phi nhất phi nhất thiết 。song chiếu nhất nhất thiết giả 。 即論因緣故中。雙非即是雙遮。 tức luận nhân duyên cố trung 。song phi tức thị song già 。 辨中以一與一切互即奪故。下雙照辨中。性相歷然不可壞故。 biện trung dĩ nhất dữ nhất thiết hỗ tức đoạt cố 。hạ song chiếu biện trung 。tánh tướng lịch nhiên bất khả hoại cố 。 疏。亦非色非不色。雙照色不色者。 sớ 。diệc phi sắc phi bất sắc 。song chiếu sắc bất sắc giả 。 即第二約性相以明三觀。則一多相並。 tức đệ nhị ước tánh tướng dĩ minh tam quán 。tức nhất đa tướng tịnh 。 上之數皆屬相攝。非色為性。文但顯中。略無空假。 thượng chi số giai chúc tướng nhiếp 。phi sắc vi/vì/vị tánh 。văn đãn hiển trung 。lược vô không giả 。 若具應言法性緣生故色。緣生即空故非色。 nhược/nhã cụ ưng ngôn pháp tánh duyên sanh cố sắc 。duyên sanh tức không cố phi sắc 。 法性即中故。非色非不色等。 pháp tánh tức trung cố 。phi sắc phi bất sắc đẳng 。 亦具遮照中道之義。 疏。云何枯榮下。 diệc cụ già chiếu trung đạo chi nghĩa 。 sớ 。vân hà khô vinh hạ 。 第二雙約枯榮以明三觀。於中二。先別明身念。後餘三下結例。 đệ nhị song ước khô vinh dĩ minh tam quán 。ư trung nhị 。tiên biệt minh thân niệm 。hậu dư tam hạ kết/kiết lệ 。 前中亦二。先明枯榮即顯空假。 tiền trung diệc nhị 。tiên minh khô vinh tức hiển không giả 。 後是以八倒雙破下。辨其中間。即中道義。前中又二。 hậu thị dĩ át đảo song phá hạ 。biện kỳ trung gian 。tức trung đạo nghĩa 。tiền trung hựu nhị 。 先舉所治之病。後今觀色種即空下。 tiên cử sở trì chi bệnh 。hậu kim quán sắc chủng tức không hạ 。 明能治法藥。言假智常淨者。由假觀中分別名相。 minh năng trì pháp dược 。ngôn giả trí thường tịnh giả 。do giả quán trung phân biệt danh tướng 。 知凡之不淨妄計為淨。二乘謂實妄。 tri phàm chi bất tịnh vọng kế vi/vì/vị tịnh 。nhị thừa vị thật vọng 。 謂不淨。今依佛慧如螺髻見。故云常淨。 vị bất tịnh 。kim y Phật tuệ như loa kế kiến 。cố vân thường tịnh 。 於中道中二。先結前生後。即雙照辨中。 ư trung đạo trung nhị 。tiên kết/kiết tiền sanh hậu 。tức song chiếu biện trung 。 後觀色本際下。雙遮辨中。餘可知。 疏。 hậu quán sắc bản tế hạ 。song già biện trung 。dư khả tri 。 sớ 。 是則對治法藥下。第三結成深廣。於中有三。初結四念。 thị tắc đối trì pháp dược hạ 。đệ tam kết thành thâm quảng 。ư trung hữu tam 。sơ kết/kiết tứ niệm 。 如常所明。身等但是所緣。 như thường sở minh 。thân đẳng đãn thị sở duyên 。 觀無常等但破常等。今是法性之四。一一皆破八倒。 quán vô thường đẳng đãn phá thường đẳng 。kim thị pháp tánh chi tứ 。nhất nhất giai phá bát đảo 。 故云法藥。稱性觀智方稱為念。 cố vân pháp dược 。xưng tánh quán trí phương xưng vi/vì/vị niệm 。 四念之處皆具三諦。一切圓融。二一切即空下。結上三觀。 tứ niệm chi xứ/xử giai cụ tam đế 。nhất thiết viên dung 。nhị nhất thiết tức không hạ 。kết/kiết thượng tam quán 。 三只一念下結歎。例餘可知。 疏。今經但云下。 tam chỉ nhất niệm hạ kết/kiết thán 。lệ dư khả tri 。 sớ 。kim Kinh đãn vân hạ 。 第四顯通非局。於中二別。 疏。今初觀身者。 đệ tứ hiển thông phi cục 。ư trung nhị biệt 。 sớ 。kim sơ quán thân giả 。 瑜伽明三。各別有體。身是聚義故。 du già minh tam 。các biệt hữu thể 。thân thị tụ nghĩa cố 。 外無情亦得名身。智論二意。前約三人修觀各別。 ngoại vô tình diệc đắc danh thân 。Trí luận nhị ý 。tiền ước tam nhân tu quán các biệt 。 後約一人修觀淺深。 疏。今初觀內身者。 hậu ước nhất nhân tu quán thiển thâm 。 sớ 。kim sơ quán nội thân giả 。 疏文有四。一所緣念處。所緣即身受心法。 sớ văn hữu tứ 。nhất sở duyên niệm xứ 。sở duyên tức thân thọ tâm Pháp 。 今明內身。即別舉身中少分。以為所緣。 疏。 kim minh nội thân 。tức biệt cử thân trung thiểu phần 。dĩ vi/vì/vị sở duyên 。 sớ 。 次循身下。二修習。先總標舉。以何尋求。 thứ tuần thân hạ 。nhị tu tập 。tiên tổng tiêu cử 。dĩ hà tầm cầu 。 瑜伽云。即聞思修慧。此雜集意。釋論文語隱。 du già vân 。tức văn tư tu tuệ 。thử tạp tập ý 。thích luận văn ngữ ẩn 。 故取意釋。論云。云何修循身觀。 cố thủ ý thích 。luận vân 。vân hà tu tuần thân quán 。 由隨觀分別影像身。與本質身平等。隨觀於身境。 do tùy quán phân biệt ảnh tượng thân 。dữ bản chất thân bình đẳng 。tùy quán ư thân cảnh 。 隨觀身相似性故。名於身循身觀。 tùy quán thân tương tự tánh cố 。danh ư thân tuần thân quán 。 由隨觀察分別影像身門。審諦觀察本質身故。 疏。 do tùy quan sát phân biệt ảnh tượng thân môn 。thẩm đế quan sát bản chất thân cố 。 sớ 。 次勤勇下。二別顯修儀。疏順經略。若准雜集云。 thứ cần dũng hạ 。nhị biệt hiển tu nghi 。sớ thuận Kinh lược 。nhược/nhã chuẩn tạp tập vân 。 又修習者。謂欲勤策勵勇猛不息。 hựu tu tập giả 。vị dục cần sách lệ dũng mãnh bất tức 。 正念正知及不放逸。修習差別故。此有九修。一論云。 chánh niệm chánh tri cập bất phóng dật 。tu tập sái biệt cố 。thử hữu cửu tu 。nhất luận vân 。 欲修習。為對治不作意隨煩惱。二勤修習。 dục tu tập 。vi/vì/vị đối trì bất tác ý tùy phiền não 。nhị cần tu tập 。 為對治懈怠隨煩惱。三策修習。 vi/vì/vị đối trì giải đãi tùy phiền não 。tam sách tu tập 。 為對治沈掉隨煩惱。四勵修習。 vi/vì/vị đối trì trầm điệu tùy phiền não 。tứ lệ tu tập 。 為對治心下劣性隨煩惱。心下劣性者。謂於下勝品所證功德。 vi/vì/vị đối trì tâm hạ liệt tánh tùy phiền não 。tâm hạ liệt tánh giả 。vị ư hạ thắng phẩm sở chứng công đức 。 由自輕篾心生怯弱性。五勇猛修習。 do tự khinh miệt tâm sanh khiếp nhược tánh 。ngũ dũng mãnh tu tập 。 為對治疎漏疲倦隨煩惱。疎漏疲倦者。 vi/vì/vị đối trì sơ lậu bì quyện tùy phiền não 。sơ lậu bì quyện giả 。 謂能引蚊虻等處所逼惱。六不息修習。 vị năng dẫn văn manh đẳng xứ sở bức não 。lục bất tức tu tập 。 為對治得少善法生知足喜隨煩惱。 vi/vì/vị đối trì đắc thiểu thiện Pháp sanh tri túc hỉ tùy phiền não 。 由得少生知足喜故。止息所餘勝進善品。七正念修習。 do đắc thiểu sanh tri túc hỉ cố 。chỉ tức sở dư thắng tiến thiện phẩm 。thất chánh niệm tu tập 。 為對治忘失尊教隨煩惱。八正知修習。 vi/vì/vị đối trì vong thất tôn giáo tùy phiền não 。bát chánh tri tu tập 。 為對治毀犯追悔隨煩惱。毀犯追悔者。 vi/vì/vị đối trì hủy phạm truy hối tùy phiền não 。hủy phạm truy hối giả 。 謂於往來等事。不正而行。 vị ư vãng lai đẳng sự 。bất chánh nhi hạnh/hành/hàng 。 先越學處後生悔惱九不放逸修習。為對治捨諸善軛隨煩惱。 tiên việt học xứ hậu sanh hối não cửu bất phóng dật tu tập 。vi/vì/vị đối trì xả chư thiện ách tùy phiền não 。 捨善軛者。由放逸過失故。於所造修勝進善品。 xả thiện ách giả 。do phóng dật quá thất cố 。ư sở tạo tu thắng tiến thiện phẩm 。 捨勤方便不能究竟。釋曰。今經但有其四。 xả cần phương tiện bất năng cứu cánh 。thích viết 。kim Kinh đãn hữu kỳ tứ 。 而疏文中以四收九。而文有三。初明勤意。 nhi sớ văn trung dĩ tứ thu cửu 。nhi văn hữu tam 。sơ minh cần ý 。 疏。過於世間慈父等者。智論云。 sớ 。quá/qua ư thế gian Từ Phụ đẳng giả 。Trí luận vân 。 離別常人易。離別知識難。離別知識易。 ly biệt thường nhân dịch 。ly biệt tri thức nạn/nan 。ly biệt tri thức dịch 。 離別親戚難。離別親戚易。離別自身難。 ly biệt thân thích nạn/nan 。ly biệt thân thích dịch 。ly biệt tự thân nạn/nan 。 親戚即父母等。故云過也。故須勤勇。 疏。 thân thích tức phụ mẫu đẳng 。cố vân quá/qua dã 。cố tu cần dũng 。 sớ 。 勤即欲勤下二正釋修相。即以論四修釋一勤字。 cần tức dục cần hạ nhị chánh thích tu tướng 。tức dĩ luận tứ tu thích nhất cần tự 。 四皆勤類故。次以五六二修釋勇。 tứ giai cần loại cố 。thứ dĩ ngũ lục nhị tu thích dũng 。 故云勇謂勇猛不息。三念四知同論七八。疏又心若馳散下。 cố vân dũng vị dũng mãnh bất tức 。tam niệm tứ tri đồng luận thất bát 。sớ hựu tâm nhược/nhã trì tán hạ 。 三重釋念知。含其第九不放逸修。 tam trọng thích niệm tri 。hàm kỳ đệ cửu bất phóng dật tu 。 言重釋者。上釋明本念知。今釋策其退敗。 ngôn trọng thích giả 。thượng thích minh bổn niệm tri 。kim thích sách kỳ thoái bại 。 準西域法。維那秉眾。於晨朝時常誦此言。 chuẩn Tây Vực Pháp 。duy na bỉnh chúng 。ư thần triêu thời thường tụng thử ngôn 。 以策懈怠。疏則能鞭心令復本觀者。即莊子意。 dĩ sách giải đãi 。sớ tức năng tiên tâm lệnh phục bổn quán giả 。tức trang tử ý 。 如人驅羊不及群者。謂之為後鞭。 như nhân khu dương bất cập quần giả 。vị chi vi/vì/vị hậu tiên 。 令及群故云鞭後。修心如羊馳散如不及群。 lệnh cập quần cố vân tiên hậu 。tu tâm như dương trì tán như bất cập quần 。 令復本觀。即及群也。無常三途等。即是鞭也。 疏。 lệnh phục bổn quán 。tức cập quần dã 。vô thường tam đồ đẳng 。tức thị tiên dã 。 sớ 。 其不淨下。謂助伴自性等。疏準瑜伽等者。 kỳ bất tịnh hạ 。vị trợ bạn tự tánh đẳng 。sớ chuẩn du già đẳng giả 。 釋後三念處。內等三觀。引二論明。 thích hậu tam niệm xứ 。nội đẳng tam quán 。dẫn nhị luận minh 。 初瑜伽意云。如觀上內身。以自身五根為境。 sơ du già ý vân 。như quán thượng nội thân 。dĩ tự thân ngũ căn vi/vì/vị cảnh 。 對之成觸。觸故生受領不淨等。是名內受。 đối chi thành xúc 。xúc cố sanh thọ/thụ lĩnh bất tịnh đẳng 。thị danh nội thọ/thụ 。 觀上外身及內外身生受。例然。 quán thượng ngoại thân cập nội ngoại thân sanh thọ/thụ 。lệ nhiên 。 如受既爾心法亦然。疏智論云者。釋有小異。 như thọ/thụ ký nhĩ tâm Pháp diệc nhiên 。sớ Trí luận vân giả 。thích hữu tiểu dị 。 心唯是內者。心是己之心王意根攝故。 疏。受法唯外者。 tâm duy thị nội giả 。tâm thị kỷ chi tâm Vương ý căn nhiếp cố 。 sớ 。thọ/thụ Pháp duy ngoại giả 。 謂十二入中。受唯在外。法入攝故。 vị thập nhị nhập trung 。thọ/thụ duy tại ngoại 。pháp nhập nhiếp cố 。 受必受於六塵境故。法謂想行。想取外相。 thọ/thụ tất thọ/thụ ư lục trần cảnh cố 。Pháp vị tưởng hạnh/hành/hàng 。tưởng thủ ngoại tướng 。 行即思惟等。觸前境故。故唯在外。 hạnh/hành/hàng tức tư tánh đẳng 。xúc tiền cảnh cố 。cố duy tại ngoại 。 言身通內外者。觀於自身為內。妻子等為外。 疏。 ngôn thân thông nội ngoại giả 。quán ư tự thân vi/vì/vị nội 。thê tử đẳng vi/vì/vị ngoại 。 sớ 。 答受有二下論答。疏文有三。初別明三念。 đáp thọ/thụ hữu nhị hạ luận đáp 。sớ văn hữu tam 。sơ biệt minh tam niệm 。 內外二義。謂此三念前二各二義。受中一約身心。 nội ngoại nhị nghĩa 。vị thử tam niệm tiền nhị các nhị nghĩa 。thọ/thụ trung nhất ước thân tâm 。 二受。五根所受名身受。六識所受名心受。 nhị thọ 。ngũ căn sở thọ danh thân thọ 。lục thức sở thọ danh tâm thọ/thụ 。 第二義就六識中自分內外。次心雖下。 đệ nhị nghĩa tựu lục thức trung tự phần nội ngoại 。thứ tâm tuy hạ 。 明心念二義。後法雖是外下。法唯一義。謂唯心故。 minh tâm niệm nhị nghĩa 。hậu pháp tuy thị ngoại hạ 。Pháp duy nhất nghĩa 。vị duy tâm cố 。 初義大同瑜伽。餘皆不同。 疏。第二正勤下。 sơ nghĩa Đại đồng du già 。dư giai bất đồng 。 sớ 。đệ nhị chánh cần hạ 。 疏文有四。一來意。二出體。三釋名。 sớ văn hữu tứ 。Nhất lai ý 。nhị xuất thể 。tam thích danh 。 四釋文。今初攝前法喻雙辨。若瑜伽但云。 tứ thích văn 。kim sơ nhiếp tiền Pháp dụ song biện 。nhược/nhã du già đãn vân 。 如是於四念住中慣習行故。 như thị ư tứ niệm trụ trung quán tập hạnh/hành/hàng cố 。 已能除遣麁重顛倒。已能了達善不善法。 dĩ năng trừ khiển thô trọng điên đảo 。dĩ năng liễu đạt thiện bất thiện Pháp 。 從此無間於未生善法。為令生故等。 疏。精進為其自體者。 tòng thử Vô gián ư vị sanh thiện Pháp 。vi/vì/vị lệnh sanh cố đẳng 。 sớ 。tinh tấn vi/vì/vị kỳ tự thể giả 。 第二出體。即善十一中勤也。唯識云。勤謂精進。 đệ nhị xuất thể 。tức thiện thập nhất trung cần dã 。duy thức vân 。cần vị tinh tấn 。 於善惡品修斷事中。勇捍為性。 ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung 。dũng hãn vi/vì/vị tánh 。 對治懈怠滿善為業。勇表勝進揀諸染法。 đối trì giải đãi mãn thiện vi/vì/vị nghiệp 。dũng biểu thắng tiến giản chư nhiễm pháp 。 捍表精純揀淨無記。即顯精進唯善性攝。釋曰。 hãn biểu tinh thuần giản tịnh vô kí 。tức hiển tinh tấn duy thiện tánh nhiếp 。thích viết 。 勇明念念高勝。非如染法。設雖增長。 dũng minh niệm niệm cao thắng 。phi như nhiễm pháp 。thiết tuy tăng trưởng 。 望諸善品。皆名為退。不得名進。 vọng chư thiện phẩm 。giai danh vi thoái 。bất đắc danh tiến/tấn 。 捍表精純不同無覆無記之淨也。 疏。故總名勤下釋名。 hãn biểu tinh thuần bất đồng vô phước vô kí chi tịnh dã 。 sớ 。cố tổng danh cần hạ thích danh 。 於中有三。一正釋。二異名。三揀通局。 ư trung hữu tam 。nhất chánh thích 。nhị dị danh 。tam giản thông cục 。 今初分二。先仍前出體。以釋總名。後前二勤斷下。 kim sơ phần nhị 。tiên nhưng tiền xuất thể 。dĩ thích tổng danh 。hậu tiền nhị cần đoạn hạ 。 釋別名。義當辨相。於中三。初束四為二。 thích biệt danh 。nghĩa đương biện tướng 。ư trung tam 。sơ thúc tứ vi/vì/vị nhị 。 不出惡止善行。二二惡二善皆所緣境者。 bất xuất ác chỉ thiện hạnh/hành/hàng 。nhị nhị ác nhị thiện giai sở duyên cảnh giả 。 明所緣三。前中未生下。揀四別相。 minh sở duyên tam 。tiền trung vị sanh hạ 。giản tứ biệt tướng 。 未生之惡遏令不生者。遏者止也。經云為不生故。 vị sanh chi ác át lệnh bất sanh giả 。át giả chỉ dã 。Kinh vân vi ất sanh cố 。 瑜伽云。若未和合未現前。名未生。 du già vân 。nhược/nhã vị hòa hợp vị hiện tiền 。danh vị sanh 。 為令不生發起希願。我當令彼一切皆不復生。 vi/vì/vị lệnh bất sanh phát khởi hy nguyện 。ngã đương lệnh bỉ nhất thiết giai bất phục sanh 。 言已生之惡斷令不續者。經云為斷故。瑜伽云。 ngôn dĩ sanh chi ác đoạn lệnh bất tục giả 。Kinh vân vi/vì/vị đoạn cố 。du già vân 。 已和合已現前名已生。 dĩ hòa hợp dĩ hiện tiền danh dĩ sanh 。 先已和合為斷故發起希願。我當於彼一切惡皆不忍受。 tiên dĩ hòa hợp vi/vì/vị đoạn cố phát khởi hy nguyện 。ngã đương ư bỉ nhất thiết ác giai bất nhẫn thọ 。 斷滅除遣。釋曰。只令不續即斷滅除遣故。 đoạn điệt trừ khiển 。thích viết 。chỉ lệnh bất tục tức đoạn điệt trừ khiển cố 。 遠公云。已起謝往云何可除。 viễn công vân 。dĩ khởi tạ vãng vân hà khả trừ 。 此乃斷於已生種類。在未來者令不相續。 thử nãi đoạn ư dĩ sanh chủng loại 。tại vị lai giả lệnh bất tướng tục 。 非謂斷於起已滅者。 疏。後二未生善令生者。經云為生故。 phi vị đoạn ư khởi dĩ diệt giả 。 sớ 。hậu nhị vị sanh thiện lệnh sanh giả 。Kinh vân vi/vì/vị sanh cố 。 瑜伽云。謂於未得未現前所有善法。 du già vân 。vị ư vị đắc vị hiện tiền sở hữu thiện Pháp 。 為欲令得令現在前。發心希願發起猛利。 vi/vì/vị dục lệnh đắc lệnh hiện tại tiền 。phát tâm hy nguyện phát khởi mãnh lợi 。 希求獲得欲求現前。言已生令廣者。 hy cầu hoạch đắc dục cầu hiện tiền 。ngôn dĩ sanh lệnh quảng giả 。 經云為令增廣故。瑜伽云。 Kinh vân vi/vì/vị lệnh tăng quảng cố 。du già vân 。 謂已獲得已現在前所有善法。於此善法已得不失已得不退。 vị dĩ hoạch đắc dĩ hiện tại tiền sở hữu thiện Pháp 。ư thử thiện Pháp dĩ đắc bất thất dĩ đắc bất thoái 。 依是說言。為欲令住於此善法。 y thị thuyết ngôn 。vi/vì/vị dục lệnh trụ/trú ư thử thiện Pháp 。 明了現前無暗鈍性。依是說言。 minh liễu hiện tiền vô ám độn tánh 。y thị thuyết ngôn 。 令不忘失於此善法已得現前數數修習成滿究竟。依是說言。 lệnh bất vong thất ư thử thiện Pháp dĩ đắc hiện tiền sát sát tu tập thành mãn cứu cánh 。y thị thuyết ngôn 。 令修圓滿。今經文略但云增廣。 lệnh tu viên mãn 。kim Kinh văn lược đãn vân tăng quảng 。 亦攝瑜伽令住明了及圓滿言。遠公亦云。已生謝往云何可崇。 diệc nhiếp du già lệnh trụ/trú minh liễu cập viên mãn ngôn 。viễn công diệc vân 。dĩ sanh tạ vãng vân hà khả sùng 。 此亦崇彼已生種類。在未來者。 thử diệc sùng bỉ dĩ sanh chủng loại 。tại vị lai giả 。 令其續起。上云圓滿已是種類。疏亦名四正斷下。 lệnh kỳ tục khởi 。thượng vân viên mãn dĩ thị chủng loại 。sớ diệc danh tứ chánh đoạn hạ 。 第二辨異名。於中五。初正明。 đệ nhị biện dị danh 。ư trung ngũ 。sơ chánh minh 。 次後二是修下別難。三善是斷處下總釋。 thứ hậu nhị thị tu hạ biệt nạn/nan 。tam thiện thị đoạn xứ/xử hạ tổng thích 。 四正修斷下略示所斷。五故瑜伽云下。引論正證。 tứ chánh tu đoạn hạ lược thị sở đoạn 。ngũ cố du già vân hạ 。dẫn luận chánh chứng 。 後二是斷。以四皆名斷故。一律儀斷者。 hậu nhị thị đoạn 。dĩ tứ giai danh đoạn cố 。nhất luật nghi đoạn giả 。 即已生惡法。由於已生惡不善事應修律儀。 tức dĩ sanh ác pháp 。do ư dĩ sanh ác bất thiện sự ưng tu luật nghi 。 令其斷滅不應忍受。二斷斷者。 lệnh kỳ đoạn điệt bất ưng nhẫn thọ 。nhị đoạn đoạn giả 。 即未生惡法為欲令彼不現行斷為斷故斷名為斷斷。 tức vị sanh ác pháp vi/vì/vị dục lệnh bỉ bất hiện hành đoạn vi/vì/vị đoạn cố đoạn danh vi đoạn đoạn 。 釋曰。此意明斷絕不生。三修習斷者。 thích viết 。thử ý minh đoạn tuyệt bất sanh 。tam tu tập đoạn giả 。 即未生善法。由於善法數數修習。 tức vị sanh thiện Pháp 。do ư thiện Pháp sát sát tu tập 。 先所未得能令現前。能有所斷故名修習斷。四防護斷。 tiên sở vị đắc năng lệnh hiện tiền 。năng hữu sở đoạn cố danh tu tập đoạn 。tứ phòng hộ đoạn 。 即已生一切善法。 tức dĩ sanh nhất thiết thiện pháp 。 由於已得已現在前諸善法中。遠離放逸。修不放逸。 do ư dĩ đắc dĩ hiện tại tiền chư thiện Pháp trung 。viễn ly phóng dật 。tu bất phóng dật 。 能令善法住不忘失。修習圓滿防護已生所有善法。 năng lệnh thiện pháp trụ bất vong thất 。tu tập viên mãn phòng hộ dĩ sanh sở hữu thiện Pháp 。 能有所斷名防護斷。釋曰。上疏云善是斷處。 năng hữu sở đoạn danh phòng hộ đoạn 。thích viết 。thượng sớ vân thiện thị đoạn xứ/xử 。 正修斷者。斷懈怠故。即斯意也。 chánh tu đoạn giả 。đoạn giải đãi cố 。tức tư ý dã 。 由修習為能斷故。然瑜伽初釋。 do tu tập vi/vì/vị năng đoạn cố 。nhiên du già sơ thích 。 先明未生惡與今經次同而說四斷。即先明已生惡不正釋所以。 tiên minh vị sanh ác dữ kim Kinh thứ đồng nhi thuyết tứ đoạn 。tức tiên minh dĩ sanh ác bất chánh thích sở dĩ 。 而下結云復云何知此中略義。 nhi hạ kết/kiết vân phục vân hà tri thử trung lược nghĩa 。 謂為顯示於黑白品捨取事中增上意樂圓滿及加行圓滿。 vị vi/vì/vị hiển thị ư hắc bạch phẩm xả thủ sự trung tăng thượng ý lạc viên mãn cập gia hạnh/hành/hàng viên mãn 。 是故宣說四種正斷。釋曰。意明二惡二善。 thị cố tuyên thuyết tứ chủng chánh đoạn 。thích viết 。ý minh nhị ác nhị thiện 。 各以前義為增上意樂。後義為加行圓滿。 các dĩ tiền nghĩa vi/vì/vị tăng thượng ý lạc 。hậu nghĩa vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng viên mãn 。 已生惡令斷是意樂。未生不生即是圓滿。 dĩ sanh ác lệnh đoạn thị ý lạc 。vị sanh bất sanh tức thị viên mãn 。 故先辨已生。此約修行之時。前據說時。 cố tiên biện dĩ sanh 。thử ước tu hành chi thời 。tiền cứ thuyết thời 。 先明未生後辨已生。謂為物說時。 tiên minh vị sanh hậu biện dĩ sanh 。vị vi/vì/vị vật thuyết thời 。 應云若未生惡莫令生。已生者即須斷除。若修行時。 ưng vân nhược/nhã vị sanh ác mạc lệnh sanh 。dĩ sanh giả tức tu đoạn trừ 。nhược/nhã tu hành thời 。 爾時有惡即須斷除。莫令復生。故遠公亦云。 nhĩ thời hữu ác tức tu đoạn trừ 。mạc lệnh phục sanh 。cố viễn công diệc vân 。 惡中先說未生者。此約說時非行時也。 ác trung tiên thuyết vị sanh giả 。thử ước thuyết thời phi hạnh/hành/hàng thời dã 。 善中先明未生者。善非本有習之方起。 thiện trung tiên minh vị sanh giả 。thiện phi bản hữu tập chi phương khởi 。 是以先起未生故。釋中又云。亦可。已生是其先。 thị dĩ tiên khởi vị sanh cố 。thích trung hựu vân 。diệc khả 。dĩ sanh thị kỳ tiên 。 成無明住地細故。 thành vô minh trụ địa tế cố 。 後除未生是其四住現惑麁故先斷。 疏。然其善惡有通有別者。 hậu trừ vị sanh thị kỳ tứ trụ hiện hoặc thô cố tiên đoạn 。 sớ 。nhiên kỳ thiện ác hữu thông hữu biệt giả 。 第三揀通局也。疏文有二。先明於局。後約大乘下。 đệ tam giản thông cục dã 。sớ văn hữu nhị 。tiên minh ư cục 。hậu ước Đại-Thừa hạ 。 辨通此門兼揀權實。疏唯顯實。然瑜伽云。 biện thông thử môn kiêm giản quyền thật 。sớ duy hiển thật 。nhiên du già vân 。 云何名惡不善法。 vân hà danh ác bất thiện pháp 。 謂欲塵染污身語意惡行所攝。及能起彼所有煩惱。 vị dục trần nhiễm ô thân ngữ ý ác hành sở nhiếp 。cập năng khởi bỉ sở hữu phiền não 。 云何名為一切善法。謂若彼對治。若善對治。若結對治。釋曰。 vân hà danh vi/vì/vị nhất thiết thiện pháp 。vị nhược/nhã bỉ đối trì 。nhược/nhã thiện đối trì 。nhược/nhã kết/kiết đối trì 。thích viết 。 此即疏文中別者是也。論下廣說惡不善相。 thử tức sớ văn trung biệt giả thị dã 。luận hạ quảng thuyết ác bất thiện tướng 。 大意不出前也。疏若約大乘下。此言辨通。 đại ý bất xuất tiền dã 。sớ nhược/nhã ước Đại-Thừa hạ 。thử ngôn biện thông 。 此應有二。一通一切事惡。二約理說。 thử ưng hữu nhị 。nhất thông nhất thiết sự ác 。nhị ước lý thuyết 。 如今疏文。唯實相為善餘皆為惡。 như kim sớ văn 。duy thật tướng vi/vì/vị thiện dư giai vi/vì/vị ác 。 則取善相亦名為惡。斯則實教修正斷意。 tức thủ thiện tướng diệc danh vi ác 。tư tức thật giáo tu chánh đoạn ý 。 亦應言若有可斷不名真斷。無斷斷者則無所不斷。 diệc ưng ngôn nhược hữu khả đoạn bất danh chân đoạn 。vô đoạn đoạn giả tức vô sở bất đoạn 。 無勤之勤方名為勤。故法句經云。 vô cần chi cần phương danh vi cần 。cố Pháp Cú Kinh vân 。 若起諸精進。是忘非精進。若能無有妄。 nhược/nhã khởi chư tinh tấn 。thị vong phi tinh tấn 。nhược/nhã năng vô hữu vọng 。 精進無有涯。疏就一一勤中文皆有四者。釋文。 tinh tấn vô hữu nhai 。sớ tựu nhất nhất cần trung văn giai hữu tứ giả 。thích văn 。 文中三。初釋勤。次餘三下例餘三。 văn trung tam 。sơ thích cần 。thứ dư tam hạ lệ dư tam 。 若二惡下示其果相。初中疏節經文。以為四節。 nhược/nhã nhị ác hạ thị kỳ quả tướng 。sơ trung sớ tiết Kinh văn 。dĩ vi/vì/vị tứ tiết 。 初一所緣。後二修習。第三修果。前已出體。 sơ nhất sở duyên 。hậu nhị tu tập 。đệ tam tu quả 。tiền dĩ xuất thể 。 助伴一種念處總明五門具矣。雜集云。 trợ bạn nhất chủng niệm xứ tổng minh ngũ môn cụ hĩ 。tạp tập vân 。 正斷修習者。如經所說。欲生策勵發起正勤策心持心。 chánh đoạn tu tập giả 。như Kinh sở thuyết 。dục sanh sách lệ phát khởi chánh cần sách tâm trì tâm 。 此中諸句。顯修正勤及所依止。所依止者。 thử trung chư cú 。hiển tu chánh cần cập sở y chỉ 。sở y chỉ giả 。 謂欲樂為先發精進故。故疏云。 vị dục lạc/nhạc vi/vì/vị tiên phát tinh tấn cố 。cố sớ vân 。 發希願心希願即欲。 疏。四勤精進下。即雜集云。 phát hy nguyện tâm hy nguyện tức dục 。 sớ 。tứ cần tinh tấn hạ 。tức tạp tập vân 。 正勤者為策勵等。於止舉捨相作意等中。 chánh cần giả vi/vì/vị sách lệ đẳng 。ư chỉ cử xả tướng tác ý đẳng trung 。 若由止等相作意。不顧戀所緣境。純修對治。 nhược/nhã do chỉ đẳng tướng tác ý 。bất cố luyến sở duyên cảnh 。thuần tu đối trì 。 爾時名策勵。即勤精進字。疏發心正斷者。 nhĩ thời danh sách lệ 。tức cần tinh tấn tự 。sớ phát tâm chánh đoạn giả 。 謂策心持心者。謂若沈沒隨煩惱生時。 vị sách tâm trì tâm giả 。vị nhược/nhã trầm một tùy phiền não sanh thời 。 為欲損減彼故。以淨妙等作意策練其心。 vi/vì/vị dục tổn giảm bỉ cố 。dĩ tịnh diệu đẳng tác ý sách luyện kỳ tâm 。 若掉舉隨煩惱生時。即以內證略攝門制持其心。 nhược/nhã điệu cử tùy phiền não sanh thời 。tức dĩ nội chứng lược nhiếp môn chế trì kỳ tâm 。 爾時名為發起正勤。 nhĩ thời danh vi phát khởi chánh cần 。 而疏云增上意樂加行圓滿者。即瑜伽文。故彼論結云。當知。 nhi sớ vân tăng thượng ý lạc gia hạnh/hành/hàng viên mãn giả 。tức du già văn 。cố bỉ luận kết/kiết vân 。đương tri 。 此中由欲故增上意樂圓滿。 thử trung do dục cố tăng thượng ý lạc viên mãn 。 由自策勵發起精進策心持心故。加行圓滿。彼瑜伽師云。 do tự sách lệ phát khởi tinh tấn sách tâm trì tâm cố 。gia hạnh/hành/hàng viên mãn 。bỉ du già sư vân 。 唯有如是正所應作事。謂為斷滅所應斷事。 duy hữu như thị chánh sở ưng tác sự 。vị vi/vì/vị đoạn điệt sở ưng đoạn sự 。 及為獲得所應得事。先當起希願樂等。 cập vi/vì/vị hoạch đắc sở ưng đắc sự 。tiên đương khởi hy nguyện lạc/nhạc đẳng 。 細尋上二論文。疏文易了。若二惡下。第三顯果中。 tế tầm thượng nhị luận văn 。sớ văn dịch liễu 。nhược/nhã nhị ác hạ 。đệ tam hiển quả trung 。 已生未生之惡棄捨已生惡。 dĩ sanh vị sanh chi ác khí xả dĩ sanh ác 。 已生未生之善增廣已生善。雜集論云。正斷果者。 dĩ sanh vị sanh chi thiện tăng quảng dĩ sanh thiện 。tạp tập luận vân 。chánh đoạn quả giả 。 謂盡棄捨一切所治。於能治中若得若增。 vị tận khí xả nhất thiết sở trì 。ư năng trì trung nhược/nhã đắc nhược tăng 。 是名修果。疏第三四神足。文前有五。一來意。 thị danh tu quả 。sớ đệ tam tứ Thần túc 。văn tiền hữu ngũ 。Nhất lai ý 。 二神即神通下。釋名。引論中二。先喻。 nhị Thần tức thần thông hạ 。thích danh 。dẫn luận trung nhị 。tiên dụ 。 後由出世下合。三神足下辨所緣。四神足下出體。 hậu do xuất thế hạ hợp 。tam thần túc hạ biện sở duyên 。tứ Thần túc hạ xuất thể 。 五欲勤下明助伴。即是辨相。於中有二。一標釋。 ngũ dục cần hạ minh trợ bạn 。tức thị biện tướng 。ư trung hữu nhị 。nhất tiêu thích 。 二出因。今初但標四助者。 nhị xuất nhân 。kim sơ đãn tiêu tứ trợ giả 。 謂由此四親能助故。若通明助伴已。 vị do thử tứ thân năng trợ cố 。nhược/nhã thông minh trợ bạn dĩ 。 見念處之初釋中言欲者。瑜伽意云。謂能生樂欲。 kiến niệm xứ chi sơ thích trung ngôn dục giả 。du già ý vân 。vị năng sanh lạc/nhạc dục 。 於諸不善自性因緣過患對治。審正思察起心一境。 ư chư bất thiện tự tánh nhân duyên quá hoạn đối trì 。thẩm chánh tư sát khởi tâm nhất cảnh 。 念於諸善法自性因緣功能出離。 niệm ư chư thiện pháp tự tánh nhân duyên công năng xuất ly 。 審正思察住一境念。即由如是多修習故。觸一境性。 thẩm chánh tư sát trụ/trú nhất cảnh niệm 。tức do như thị đa tu tập cố 。xúc nhất cảnh tánh 。 能害現行故名欲定。 疏。勤謂精勤無間者。 năng hại hiện hành cố danh dục định 。 sớ 。cần vị tinh cần Vô gián giả 。 意云。謂自策自勵發勤精進。 ý vân 。vị tự sách tự lệ phát cần tinh tấn 。 以斷二惡修二善故。 疏。心即是定者。 dĩ đoạn nhị ác tu nhị thiện cố 。 sớ 。tâm tức thị định giả 。 謂專心已生未生惡。已生未生善。守護即名為心。 vị chuyên tâm dĩ sanh vị sanh ác 。dĩ sanh vị sanh thiện 。thủ hộ tức danh vi tâm 。 此是加行得心一境性。故名為定。雜集云。 thử thị gia hạnh/hành/hàng đắc tâm nhất cảnh tánh 。cố danh vi định 。tạp tập vân 。 心三摩地者。謂由先修定力。觸心一境性。所以者何。 tâm tam-ma-địa giả 。vị do tiên tu định lực 。xúc tâm nhất cảnh tánh 。sở dĩ giả hà 。 由於前生數修定力。令彼種子功能增長。 do ư tiền sanh số tu định lực 。lệnh bỉ chủng tử công năng tăng trưởng 。 由種子力令心任運於三摩地隨順轉變。 do chủng tử lực lệnh tâm nhâm vận ư tam-ma-địa tùy thuận chuyển biến 。 由此速證心一境性。釋曰。此明由昔種子。 do thử tốc chứng tâm nhất cảnh tánh 。thích viết 。thử minh do tích chủng tử 。 其心任運趣定。即是加行。 kỳ tâm nhâm vận thú định 。tức thị gia hạnh/hành/hàng 。 亦有經論名為念定。繫意住故。故能守境。 疏。 diệc hữu Kinh luận danh vi niệm định 。hệ ý trụ/trú cố 。cố năng thủ cảnh 。 sớ 。 由欲增上力下。結成定名。皆從加行受名者。 do dục tăng thượng lực hạ 。kết thành định danh 。giai tùng gia hạnh/hành/hàng thọ danh giả 。 受別名也。即以因名果。若四皆名定。則因從果稱。 thọ/thụ biệt danh dã 。tức dĩ nhân danh quả 。nhược/nhã tứ giai danh định 。tức nhân tùng quả xưng 。 疏。此四加行下。第二彰其所因。 sớ 。thử tứ gia hạnh/hành/hàng hạ 。đệ nhị chương kỳ sở nhân 。 因前正勤生故。故前云欲生。此名欲定前云勤精進。 nhân tiền chánh cần sanh cố 。cố tiền vân dục sanh 。thử danh dục định tiền vân cần tinh tấn 。 此為勤定。前發心中開出策心持心故。 thử vi/vì/vị cần định 。tiền phát tâm trung khai xuất sách tâm trì tâm cố 。 有心觀二定。 疏。標舉所修助伴自體者。 hữu tâm quán nhị định 。 sớ 。tiêu cử sở tu trợ bạn tự thể giả 。 欲為助伴定為自體故。 疏。 dục vi/vì/vị trợ bạn định vi/vì/vị tự thể cố 。 sớ 。 斷行二字總顯修相等者。對下依止厭等。別明修相。故云總明。 đoạn hạnh/hành/hàng nhị tự tổng hiển tu tướng đẳng giả 。đối hạ y chỉ yếm đẳng 。biệt minh tu tướng 。cố vân tổng minh 。 對下成就神足。正明於果。故云亦修之果。 đối hạ thành tựu thần túc 。chánh minh ư quả 。cố vân diệc tu chi quả 。 疏。八斷行者。疏文具足。 sớ 。bát đoạn hành giả 。sớ văn cụ túc 。 瑜伽二十九釋欲勤心觀竟云。如是修習時有八斷行。 du già nhị thập cửu thích dục cần tâm quán cánh vân 。như thị tu tập thời hữu bát đoạn hạnh/hành/hàng 。 為欲永害諸隨眠故。為令三摩地得圓滿故。 vi/vì/vị dục vĩnh hại chư tùy miên cố 。vi/vì/vị lệnh tam-ma-địa đắc viên mãn cố 。 差別而轉。一欲二策勵。三信四安。五念六正知。 sái biệt nhi chuyển 。nhất dục nhị sách lệ 。tam tín tứ an 。ngũ niệm lục chánh tri 。 七思八捨。瑜伽意云。欲謂希望樂欲。 thất tư bát xả 。du già ý vân 。dục vị hy vọng lạc/nhạc dục 。 我於何時修定圓滿滅惡隨眠。二策勵不捨加行。 ngã ư hà thời tu định viên mãn diệt ác tùy miên 。nhị sách lệ bất xả gia hạnh/hành/hàng 。 三於上所證深生信解。 tam ư thượng sở chứng thâm sanh tín giải 。 四心生歡喜漸除麁重。五安住其心於奢摩他。 tứ tâm sanh hoan hỉ tiệm trừ thô trọng 。ngũ an trụ kỳ tâm ư xa ma tha 。 六住毘鉢舍那慧品。七心造所作能順止觀。 lục trụ Tì bát xá na tuệ phẩm 。thất tâm tạo sở tác năng thuận chỉ quán 。 八三世之中心無染污。結云。 bát tam thế chi trung tâm vô nhiễm ô 。kết/kiết vân 。 由二因緣於隨眠斷分別了知。謂由境界不現見思。 do nhị nhân duyên ư tùy miên đoạn phân biệt liễu tri 。vị do cảnh giới bất hiện kiến tư 。 及由境界現見捨故。對文可知。雜集同此。更依彼釋論云。 cập do cảnh giới hiện kiến xả cố 。đối văn khả tri 。tạp tập đồng thử 。cánh y bỉ thích luận vân 。 如是八種略攝為四。謂一加行。二攝受。 như thị bát chủng lược nhiếp vi/vì/vị tứ 。vị nhất gia hạnh/hành/hàng 。nhị nhiếp thọ 。 三斷屬。四對治。一加行者。謂欲精進。 tam đoạn chúc 。tứ đối trì 。nhất gia hành giả 。vị dục tinh tấn 。 信欲為精進依信為欲因。所以者何。由欲求故。 tín dục vi/vì/vị tinh tấn y tín vi/vì/vị dục nhân 。sở dĩ giả hà 。do dục cầu cố 。 為得此義故發勤精進。 vi/vì/vị đắc thử nghĩa cố phát cần tinh tấn 。 如是欲求不離於信。有體等故。二攝受者。謂要由此輕安。 như thị dục cầu bất ly ư tín 。hữu thể đẳng cố 。nhị nhiếp thọ giả 。vị yếu do thử khinh an 。 攝益身心故。三繼屬者。 nhiếp ích thân tâm cố 。tam kế chúc giả 。 謂正念正知由不妄所緣安心一境故。若有放逸生。 vị chánh niệm chánh tri do bất vọng sở duyên an tâm nhất cảnh cố 。nhược hữu phóng dật sanh 。 如實了知故。隨其次第。四對治者。謂思捨策心持心。 như thật liễu tri cố 。tùy kỳ thứ đệ 。tứ đối trì giả 。vị tư xả sách tâm trì tâm 。 二加行力已生沈掉能遠離故。 nhị gia hạnh/hành/hàng lực dĩ sanh trầm điệu năng viễn ly cố 。 又能引發離隨煩惱止等相故。與前九修亦大同也。 疏。 hựu năng dẫn phát ly tùy phiền não chỉ đẳng tướng cố 。dữ tiền cửu tu diệc Đại đồng dã 。 sớ 。 復顯修相兼辨所緣者。 phục hiển tu tướng kiêm biện sở duyên giả 。 對上斷行總顯修故。名之復顯。即修習門兼辨所緣者。 đối thượng đoạn hạnh/hành/hàng tổng hiển tu cố 。danh chi phục hiển 。tức tu tập môn kiêm biện sở duyên giả 。 緣四諦故。即第一所緣也。 疏。 duyên Tứ đế cố 。tức đệ nhất sở duyên dã 。 sớ 。 緣此境時必求修習故。云迴向者。 duyên thử cảnh thời tất cầu tu tập cố 。vân hồi hướng giả 。 雜集之中名為棄捨義一同此。 疏。亦是加行等四道者。即遠公意。 tạp tập chi trung danh vi khí xả nghĩa nhất đồng thử 。 sớ 。diệc thị gia hạnh/hành/hàng đẳng tứ đạo giả 。tức viễn công ý 。 此約分位而釋。一加行道。為厭觀過厭背故。 thử ước phần vị nhi thích 。nhất gia hành đạo 。vi/vì/vị yếm quán quá/qua yếm bối cố 。 二見道為離除見惑故。 nhị kiến đạo vi/vì/vị ly trừ kiến hoặc cố 。 三修道為滅斷修惑故。四無學道為捨得涅槃故。 tam tu đạo vi/vì/vị diệt đoạn tu hoặc cố 。tứ vô học đạo vi/vì/vị xả đắc Niết Bàn cố 。 亦即雜集八斷之中。攝為四義。厭即加行。離即攝受。 diệc tức tạp tập bát đoạn chi trung 。nhiếp vi/vì/vị tứ nghĩa 。yếm tức gia hạnh/hành/hàng 。ly tức nhiếp thọ 。 得輕安故。滅即繼屬。不忘所緣心一境故。 đắc khinh an cố 。diệt tức kế chúc 。bất vong sở duyên tâm nhất cảnh cố 。 迴向於捨。即是對治捨沈掉故。 hồi hướng ư xả 。tức thị đối trì xả trầm điệu cố 。 何以念處正勤無此四耶。得定成就方有此故。 疏。 hà dĩ niệm xứ chánh cần vô thử tứ da 。đắc định thành tựu phương hữu thử cố 。 sớ 。 第四五根文前有四。一總標舉。既屬忍位。 đệ tứ ngũ căn văn tiền hữu tứ 。nhất tổng tiêu cử 。ký chúc nhẫn vị 。 忍可諦理修印順定故為方便。亦即所緣故。論云。 nhẫn khả đế lý tu ấn thuận định cố vi/vì/vị phương tiện 。diệc tức sở duyên cố 。luận vân 。 五根所緣境者。謂四聖諦由諦現觀。 ngũ căn sở duyên cảnh giả 。vị tứ thánh đế do đế hiện quán 。 方便所攝作此行故。二增上名根下。總釋名。 phương tiện sở nhiếp tác thử hạnh/hành/hàng cố 。nhị tăng thượng danh căn hạ 。tổng thích danh 。 三五根自體下示體性。四此五通於下別釋。 tam ngũ căn tự thể hạ thị thể tánh 。tứ thử ngũ thông ư hạ biệt thích 。 五得根名。此中有二。 ngũ đắc căn danh 。thử trung hữu nhị 。 先明五根通望出世以得根名。前四復能下。後明前四。 tiên minh ngũ căn thông vọng xuất thế dĩ đắc căn danh 。tiền tứ phục năng hạ 。hậu minh tiền tứ 。 復望於後以得根名。謂信起後四進。起後三念。 phục vọng ư hậu dĩ đắc căn danh 。vị tín khởi hậu tứ tiến/tấn 。khởi hậu tam niệm 。 起後二定。起後一。其最後慧根。唯望出世。 khởi hậu nhị định 。khởi hậu nhất 。kỳ tối hậu tuệ căn 。duy vọng xuất thế 。 而有增上。即瑜伽意。 nhi hữu tăng thượng 。tức du già ý 。 疏文中先別明下正釋文。於中五。一總科。二顯修相。三通妨。 sớ văn trung tiên biệt minh hạ chánh thích văn 。ư trung ngũ 。nhất tổng khoa 。nhị hiển tu tướng 。tam thông phương 。 四示體。五辨果。初文可知。 疏。今此所修下。 tứ thị thể 。ngũ biện quả 。sơ văn khả tri 。 sớ 。kim thử sở tu hạ 。 二顯修相。若通顯修相。即依止厭等。 nhị hiển tu tướng 。nhược/nhã thông hiển tu tướng 。tức y chỉ yếm đẳng 。 故下總例云餘如前說。今但別示信等之相。 cố hạ tổng lệ vân dư như tiền thuyết 。kim đãn biệt thị tín đẳng chi tướng 。 於中二。先釋信後例釋餘四。此文稍略。 ư trung nhị 。tiên thích tín hậu lệ thích dư tứ 。thử văn sảo lược 。 雜集論中皆相躡云精進根者。既於諸諦生忍可。 tạp tập luận trung giai tướng niếp vân tinh tấn căn giả 。ký ư chư đế sanh nhẫn khả 。 已為覺悟故。起精進行修習念根。 dĩ vi/vì/vị giác ngộ cố 。khởi tinh tấn hạnh/hành/hàng tu tập niệm căn 。 於諸諦寶發精進已。起不忘失行。修習定根。 ư chư đế bảo phát tinh tấn dĩ 。khởi bất vong thất hạnh/hành/hàng 。tu tập định căn 。 於諸諦寶既繫念已。起心一性行修習慧根。 ư chư đế bảo ký hệ niệm dĩ 。khởi tâm nhất tánh hạnh/hành/hàng tu tập tuệ căn 。 已於諸諦心既得定。起揀擇行修習。 dĩ ư chư đế tâm ký đắc định 。khởi giản trạch hạnh/hành/hàng tu tập 。 疏文雖略義已備矣。 疏。然始入佛法下。 sớ văn tuy lược nghĩa dĩ bị hĩ 。 sớ 。nhiên thủy nhập Phật Pháp hạ 。 第三通妨難云佛法大海初信能入。 đệ tam thông phương nạn/nan vân Phật Pháp đại hải sơ tín năng nhập 。 何以至此方立信耶。通意可知。今由前三科者。 hà dĩ chí thử phương lập tín da 。thông ý khả tri 。kim do tiền tam khoa giả 。 即三四也。故瑜伽云。 tức tam tứ dã 。cố du già vân 。 由如是增上心學增上慧學所有瑜伽故。於大師弟子所證。深生勝解。 do như thị tăng thượng tâm học tăng thượng tuệ học sở hữu du già cố 。ư Đại sư đệ-tử sở chứng 。thâm sanh thắng giải 。 深生勝解已深生淨信。 thâm sanh thắng giải dĩ thâm sanh tịnh tín 。 此清淨信增上義故。說名信根。復應問言。信由三科。 thử thanh tịnh tín tăng thượng nghĩa cố 。thuyết danh tín căn 。phục ưng vấn ngôn 。tín do tam khoa 。 信不可拔。餘四由何復不可拔。 tín bất khả bạt 。dư tứ do hà phục bất khả bạt 。 答餘四前修至此成根。於理何失。 疏。此中念即念處中念者。 đáp dư tứ tiền tu chí thử thành căn 。ư lý hà thất 。 sớ 。thử trung niệm tức niệm xứ trung niệm giả 。 第四別示體性。前雖總云即信等為體。 đệ tứ biệt thị thể tánh 。tiền tuy tổng vân tức tín đẳng vi/vì/vị thể 。 未知信等從何而來。故此示之。 vị tri tín đẳng tùng hà nhi lai 。cố thử thị chi 。 念進定三即前三品。為順三品故先明念慧。 niệm tiến/tấn định tam tức tiền tam phẩm 。vi/vì/vị thuận tam phẩm cố tiên minh niệm tuệ 。 即緣四諦慧即依止厭等念已配於念處。 tức duyên Tứ đế tuệ tức y chỉ yếm đẳng niệm dĩ phối ư niệm xứ 。 故云慧是緣四諦慧。 cố vân tuệ thị duyên Tứ đế tuệ 。 理實慧根通前三科四念以慧為體故。正勤勤觀二善故。神足有觀定故。 lý thật tuệ căn thông tiền tam khoa tứ niệm dĩ tuệ vi/vì/vị thể cố 。chánh cần cần quán nhị thiện cố 。thần túc hữu quán định cố 。 然後二但是助伴故。不說之。 nhiên hậu nhị đãn thị trợ bạn cố 。bất thuyết chi 。 四念雖即慧是其體現名念故。所以但云觀四諦慧。 tứ niệm tuy tức tuệ thị kỳ thể hiện danh niệm cố 。sở dĩ đãn vân quán Tứ đế tuệ 。 以為慧也。又前三科。前二雖未建立依止厭等。 dĩ vi/vì/vị tuệ dã 。hựu tiền tam khoa 。tiền nhị tuy vị kiến lập y chỉ yếm đẳng 。 而義通四諦。故云緣四諦慧。 疏。若依位下。 nhi nghĩa thông Tứ đế 。cố vân duyên Tứ đế tuệ 。 sớ 。nhược/nhã y vị hạ 。 第五辨果。於中有二。先依論辨。 đệ ngũ biện quả 。ư trung hữu nhị 。tiên y luận biện 。 後就經辨。今初。雜集云。五根修果者。 hậu tựu Kinh biện 。kim sơ 。tạp tập vân 。ngũ căn tu quả giả 。 謂能速發智諦現觀。由此增上力故。 vị năng tốc phát trí đế hiện quán 。do thử tăng thượng lực cố 。 不久便能生見道故。又能修治煗頂。引發忍世第一法。 bất cửu tiện năng sanh kiến đạo cố 。hựu năng tu trì 煗đảnh/đính 。dẫn phát nhẫn thế đệ nhất Pháp 。 即現此身已入順決擇分位故。今在四地下。 tức hiện thử thân dĩ nhập thuận quyết trạch phần vị cố 。kim tại tứ địa hạ 。 二就經辨。 疏。第五五力。疏文有二。先出體。 nhị tựu Kinh biện 。 sớ 。đệ ngũ ngũ lực 。sớ văn hữu nhị 。tiên xuất thể 。 後魔梵下釋名。於中二。一不為地伏。 hậu ma phạm hạ thích danh 。ư trung nhị 。nhất bất vi/vì/vị địa phục 。 二能伏於他。二義名力。前中有二。 nhị năng phục ư tha 。nhị nghĩa danh lực 。tiền trung hữu nhị 。 先雜集及瑜伽二十九云。若復了知前後所證。 tiên tạp tập cập du già nhị thập cửu vân 。nhược phục liễu tri tiền hậu sở chứng 。 而有差別。隨此能於後後所證出世間法。 nhi hữu sái biệt 。tùy thử năng ư hậu hậu sở chứng xuất thế gian pháp 。 生深勝解。難伏制故。說名信力。 sanh thâm thắng giải 。nạn/nan phục chế cố 。thuyết danh tín lực 。 誰不能伏此清淨信。若天若魔若諸沙門婆羅門。 thùy bất năng phục thử thanh tịnh tín 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã chư sa môn Bà la môn 。 若餘世間無有如法能引奪者。諸煩惱纏亦不能伏。 nhược/nhã dư thế gian vô hữu như pháp năng dẫn đoạt giả 。chư phiền não triền diệc bất năng phục 。 故名難伏。此為上首。此為前行。 cố danh nạn/nan phục 。thử vi/vì/vị thượng thủ 。thử vi/vì/vị tiền hạnh/hành/hàng 。 餘精進等亦名為力。 疏。又能損減下。二能伏於他。 dư tinh tấn đẳng diệc danh vi lực 。 sớ 。hựu năng tổn giảm hạ 。nhị năng phục ư tha 。 引於二論以果釋力。文中有二。 dẫn ư nhị luận dĩ quả thích lực 。văn trung hữu nhị 。 先暗引雜集論云。所說果者。謂能損減不信等障故。 tiên ám dẫn tạp tập luận vân 。sở thuyết quả giả 。vị năng tổn giảm bất tín đẳng chướng cố 。 勝過於前。雖與五根所緣境界自體相似。 thắng quá ư tiền 。tuy dữ ngũ căn sở duyên cảnh giới tự thể tương tự 。 然不可屈伏等義有差別故。別立五力。 nhiên bất khả khuất phục đẳng nghĩa hữu sái biệt cố 。biệt lập ngũ lực 。 今疏即此論文兼舍瑜伽。但明伏他。論云。 kim sớ tức thử luận văn kiêm xá du già 。đãn minh phục tha 。luận vân 。 由上諸力具大威勢。 do thượng chư lực cụ Đại uy thế 。 摧伏一切魔軍勢力能證。一切諸漏永盡。是故名力。二智論云下。 tồi phục nhất thiết ma quân thế lực năng chứng 。nhất thiết chư lậu vĩnh tận 。thị cố danh lực 。nhị Trí luận vân hạ 。 即明引智論以果釋力。 tức minh dẫn Trí luận dĩ quả thích lực 。 然依雜集即現觀親近道。義通大小。 nhiên y tạp tập tức hiện quán thân cận đạo 。nghĩa thông đại tiểu 。 今約菩薩故得無生法忍。若初地見道稱無生者。亦是現觀。 疏。 kim ước Bồ Tát cố đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。nhược/nhã sơ địa kiến đạo xưng vô sanh giả 。diệc thị hiện quán 。 sớ 。 第六七覺支。疏文有六。一釋名。二出體。 đệ lục thất giác chi 。sớ văn hữu lục 。nhất thích danh 。nhị xuất thể 。 三釋文。四辨果。五分位。六理觀。初中二。 tam thích văn 。tứ biện quả 。ngũ phần vị 。lục lý quán 。sơ trung nhị 。 先總釋名。二若依位下。 tiên tổng thích danh 。nhị nhược/nhã y vị hạ 。 別示覺體釋成覺義。是釋通名故。瑜伽云。 biệt thị giác thể thích thành giác nghĩa 。thị thích thông danh cố 。du già vân 。 諸已證入正性離生補特伽羅如實覺慧。用此為支。 chư dĩ chứng nhập chánh tánh ly sanh Bổ-đặc-già-la như thật giác tuệ 。dụng thử vi/vì/vị chi 。 故名覺支。即釋名意也。亦即所緣故。雜集云。 cố danh giác chi 。tức thích danh ý dã 。diệc tức sở duyên cố 。tạp tập vân 。 七覺所緣者。謂四聖諦如實性實性者。 thất giác sở duyên giả 。vị tứ thánh đế như thật tánh thật tánh giả 。 即勝義清淨所緣故。故疏云覺法自性。法自性者。 tức thắng nghĩa thanh tịnh sở duyên cố 。cố sớ vân giác pháp tự tánh 。pháp tự tánh giả 。 即四諦如實性。覺即上如實覺慧之用。 tức Tứ đế như thật tánh 。giác tức thượng như thật giác tuệ chi dụng 。 以所觀境釋成覺義。亦以能覺顯所觀境二義相成。 dĩ sở quán cảnh thích thành giác nghĩa 。diệc dĩ năng giác hiển sở quán cảnh nhị nghĩa tướng thành 。 疏。覺支自體下。第二出體。 sớ 。giác chi tự thể hạ 。đệ nhị xuất thể 。 然上約如實總體。今辨隨相別體。 nhiên thượng ước như thật tổng thể 。kim biện tùy tướng biệt thể 。 謂念擇法進喜輕安定捨。謂七各一法為性。念定擇法即別境。 vị niệm trạch pháp tiến/tấn hỉ khinh an định xả 。vị thất các nhất pháp vi/vì/vị tánh 。niệm định trạch pháp tức biệt cảnh 。 五中念定慧三擇即慧故。 ngũ trung niệm định tuệ tam trạch tức tuệ cố 。 精進猗捨即善十一中三法所攝。精進即勤。猗即輕安。捨即行捨。 tinh tấn y xả tức thiện thập nhất trung tam Pháp sở nhiếp 。tinh tấn tức cần 。y tức khinh an 。xả tức hành xả 。 喜即受蘊。受即遍行五攝。疏文中二下。 hỉ tức thọ uẩn 。thọ/thụ tức biến hạnh/hành/hàng ngũ nhiếp 。sớ văn trung nhị hạ 。 第三釋文。於中三。初總科。二辨相。三會通相攝。 đệ tam thích văn 。ư trung tam 。sơ tổng khoa 。nhị biện tướng 。tam hội thông tướng nhiếp 。 疏。然七覺分下。第二辨相兼顯分義。 sớ 。nhiên thất giác phần hạ 。đệ nhị biện tướng kiêm hiển phần nghĩa 。 於中先總明。謂七於心所各別有體。 ư trung tiên tổng minh 。vị thất ư tâm sở các biệt hữu thể 。 以覺統餘故。唯擇法一支以覺為體。 dĩ giác thống dư cố 。duy trạch pháp nhất chi dĩ giác vi/vì/vị thể 。 餘六皆分順成覺義。後謂念是下。別示其相。 dư lục giai phần thuận thành giác nghĩa 。hậu vị niệm thị hạ 。biệt thị kỳ tướng 。 全是雜集論文。 toàn thị tạp tập luận văn 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第六十二 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ lục thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:14:41 2008 ============================================================